Unstable as hell बनाम Volatile

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Unstable as hell

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)

Volatile

औपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
सबसे औपचारिक: Volatileसबसे आम: Volatile
 Unstable as hellVolatile
उच्चारण🇬🇧 //ʌnˈsteɪ.bəl əz hɛl//🇺🇸 //ʌnˈsteɪ.bəl æz hɛl//🇬🇧 //ˈvɒl.ə.taɪl//🇺🇸 //ˈvɑː.lə.taɪl//
अर्थVery not strong or safe, likely to change suddenly.कोई भी चीज़ जो जल्दी और अप्रत्याशित रूप से बदल सकती है।Something that can change quickly and unpredictably.
उदाहरणThe weather has been unstable as hell lately, changing from sun to snow in minutes.The volatile stock market caused investors to lose confidence quickly.
रजिस्टरअनौपचारिकऔपचारिक
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 3000 (आम)
सहप्रयोगfeel unstable as hell, be unstable as hell, look unstable as hellvolatile market, volatile nature, volatile substance, volatile personality, volatile situation
विलोम-stable, steady, constant
आम गलतियाँUsed in formal contexts where a more serious phrase is needed., Confused with 'unstable' alone, which may not convey the same intensity., Misplaced commas or incorrect punctuation around the phrase.Confusing with 'volcanic', as they are not synonymous., Using in informal contexts, which may sound awkward., Overgeneralizing the meaning to any change, ignoring its specific contexts.
प्रयोग संबंधी नोटUse this phrase to describe situations or objects that are unpredictable. It's informal and may not suit formal writing or discussions.'अस्थिर' का प्रयोग अर्थशास्त्र, रसायन विज्ञान या भावनाओं से संबंधित संदर्भों में करें। यह सामान्य बातचीत के लिए उपयुक्त नहीं है।Use 'volatile' in contexts related to economics, chemistry, or emotions. It is not suitable for casual conversation.

इसे असली क्लिप में देखें

Unstable as hell
Volatile

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Unstable as hell बनाम Volatile

Unstable as hell और Volatile में क्या अंतर है?

Unstable as hell: Very not strong or safe, likely to change suddenly. Volatile: Something that can change quickly and unpredictably.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Unstable as hell और Volatile?

इनमें Volatile सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Unstable as hell और Volatile?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Volatile सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Unstable as hell: The weather has been unstable as hell lately, changing from sun to snow in minutes. Volatile: The volatile stock market caused investors to lose confidence quickly.

क्या मैं Unstable as hell और Volatile को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Unstable as hell और Volatile आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ