Switch बनाम Take a turn
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Switch
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1verb
Take a turn
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Switch
| Switch | Take a turn | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/swɪtʃ/","/ˈswɪtʃɪz/","/swɪtʃt/","/ˈswɪtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swɪtʃ/","/ˈswɪtʃɪz/","/swɪtʃt/","/ˈswɪtʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ə tɜːn//🇺🇸 //teɪk ə tɜrn// |
| अर्थ | एक चीज़ से दूसरी चीज़ में बदलना।To change from one thing to another. | दिशा बदलना या किसी की भूमिका बदलना।To change direction or change someone's role. |
| उदाहरण | You can switch the lights off when you leave the room. | Please take a turn on the swings after me. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | easily, readily, simply, decide to, between, away from, from, easily, readily, simply, decide to, between, away from, from | take a turn for the better, take a turn at, take turns |
| विलोम | stay, remain | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'flip'—both mean to change, but 'switch' implies a change of state or position., Using 'switch' without an object—make sure to mention what you are switching., Confusing 'switch' with 'change'—though similar, 'switch' often implies an exchange. | Confusing with 'make a turn' which is mainly used for driving., Using 'takes a turn' incorrectly in the past tense when not required. |
| प्रयोग संबंधी नोट | विषयों, विकल्पों या अवस्थाओं जैसे एक चीज़ से दूसरी चीज़ में बदलते समय उपयोग किया जाता है। तटस्थ संदर्भों में अधिक सामान्य; अधिक औपचारिक स्थितियों में आकस्मिक लग सकता है।Used when changing from one thing to another, such as topics, choices, or states. More common in neutral contexts; may sound casual in more formal situations. | ड्राइविंग से लेकर जिम्मेदारियों पर चर्चा करने तक, विभिन्न संदर्भों में उपयोग किया जाता है। बातचीत में अधिक आकस्मिक, लेकिन प्रक्रियाओं पर चर्चा करते समय औपचारिक स्थितियों में भी इस्तेमाल किया जा सकता है।Used in various contexts, from driving to discussing responsibilities. More casual in conversation, but can also be used in formal situations when discussing procedures. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Switch बनाम Take a turn
Switch और Take a turn में क्या अंतर है?
Switch: To change from one thing to another. Take a turn: To change direction or change someone's role.
कौन-सा अधिक आम है: Switch और Take a turn?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Switch सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Switch: You can switch the lights off when you leave the room. Take a turn: Please take a turn on the swings after me.
क्या मैं Switch और Take a turn को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Switch और Take a turn आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।