Sentimental बनाम Tender

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Sentimental

शीर्ष 3000 (आम)

Tender

शीर्ष 2000 (आम)C1adjective
सबसे आम: Tender
 SentimentalTender
उच्चारण🇬🇧 //sɛnˈtɪməntəl//🇺🇸 //sɛnˈtɪmənˌtæl//🇬🇧 /["/ˈtendə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtendər/"]/
अर्थhaving strong feelings about something, often in a romantic or emotional wayनरम या काटने या चबाने में आसान।Soft or easy to cut or chew.
उदाहरणShe wrote a sentimental letter to her grandmother.She gave a tender smile that showed her genuine care.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 3000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर-C1
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगsentimental journey, sentimental value, sentimental attachmentbe, feel, seem, achingly, very, almost, towards/​toward, be, seem, become, beautifully, deliciously, exceptionally, be, feel, look, extremely, fairly, very
विलोमunsentimental, indifferenttough, hard, stiff
आम गलतियाँConfused with 'sensitive' when describing feelings., Used to describe someone as overly emotional in a negative way., Misplacing in formal writing.Confused with 'tender' meaning sensitive and 'tender' meaning soft., Using 'tender' to describe something unrelatable like a hard object., Mixing up 'tender' with similar-sounding words.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'sentimental' for emotional situations, often referring to nostalgia. Avoid in formal contexts.ऐसे भोजन का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जो सख्त नहीं होता है, जैसे कि नरम मांस या सब्जियां। कोमलता या देखभाल की भावनाओं का भी उल्लेख कर सकता है। बहुत औपचारिक संदर्भों में बचें।Used to describe food that is not tough, such as tender meat or vegetables. Can also refer to feelings of gentleness or care. Avoid in very formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Sentimental
Tender

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Sentimental बनाम Tender

Sentimental और Tender में क्या अंतर है?

Sentimental: having strong feelings about something, often in a romantic or emotional way Tender: Soft or easy to cut or chew.

कौन-सा अधिक आम है: Sentimental और Tender?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Tender सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Sentimental: She wrote a sentimental letter to her grandmother. Tender: She gave a tender smile that showed her genuine care.

क्या मैं Sentimental और Tender को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Sentimental और Tender आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ