Return बनाम We must turn back

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Return

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

We must turn back

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Return
 ReturnWe must turn back
उच्चारण🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/🇬🇧 //wiː mʌst tɜːn bæk//🇺🇸 //wi mʌst tɜrn bæk//
अर्थउधार ली हुई या मिली हुई कोई चीज़ वापस करनाto give something back that you borrowed or receivedWe need to go back.
उदाहरणPlease return the book to the library after you are done reading it.After realizing we were lost, we must turn back.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगrecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, tomust turn back, decide to turn back, have to turn back
विलोमborrow, keep, retainmove forward, continue, advance
आम गलतियाँConfused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.Confused with 'turn around', which means to change direction., Using past tense incorrectly, e.g., 'we turned back' instead of 'we must turn back'.
प्रयोग संबंधी नोटचीज़ें वापस करते समय 'return' का प्रयोग करें, जैसे किताबें या उधार लिए पैसे। यह सामान्य है और अक्सर इस्तेमाल होता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका प्रयोग करने से बचें जहाँ सरल शब्दों का प्रयोग बेहतर हो सकता है।Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.Use this phrase when a situation requires returning to a previous location. Not suitable for formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Return
We must turn back

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Return बनाम We must turn back

Return और We must turn back में क्या अंतर है?

Return: to give something back that you borrowed or received We must turn back: We need to go back.

कौन-सा अधिक आम है: Return और We must turn back?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Return सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Return: Please return the book to the library after you are done reading it. We must turn back: After realizing we were lost, we must turn back.

क्या मैं Return और We must turn back को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Return और We must turn back आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।