Notify बनाम Tell
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Notify
शीर्ष 2000 (आम)C1verb
Tell
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
सबसे आम: Tell
| Notify | Tell | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/ |
| अर्थ | to tell someone about something | to say information to someone |
| उदाहरण | Competition winners will be notified by post. | I want to tell you a secret. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | C1 | A1 |
| शब्द-भेद | verb | verb |
| सहप्रयोग | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | bluntly, curtly, flatly, want to, be going to, try to, about, of, to, firmly, sternly |
| विलोम | ignore, neglect, overlook | hide, withhold, suppress |
| आम गलतियाँ | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Saying 'tell to' instead of just 'tell'., Using 'tell' without a direct object., Confusing 'tell' with 'say' in contexts where direction is implied. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Use 'tell' when you inform someone about something. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid using it in overly formal writing; instead, use 'inform' or 'notify'. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Notify बनाम Tell
Notify और Tell में क्या अंतर है?
Notify: to tell someone about something Tell: to say information to someone
कौन-सा अधिक आम है: Notify और Tell?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Tell सबसे आम है।
कौन-सा अधिक उन्नत है: Notify और Tell?
Notify सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।
क्या Notify और Tell एक ही CEFR स्तर के हैं?
CEFR पैमाने पर Notify: C1, Tell: A1।
Notify और Tell किस शब्द-भेद के हैं?
Notify: verb, Tell: verb.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Notify: Competition winners will be notified by post. Tell: I want to tell you a secret.
क्या मैं Notify और Tell को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Notify और Tell आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।