Knock down a meth lab बनाम Smash

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Knock down a meth lab

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)

Smash

शीर्ष 1000 (बहुत आम)C1verb
सबसे औपचारिक: Smashसबसे आम: Smash
 Knock down a meth labSmash
उच्चारण🇬🇧 //nɒk daʊn ə mɛθ læb//🇺🇸 //nɑk daʊn ə mɛθ læb//🇬🇧 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/
अर्थनशीली दवाओं की जगह को नष्ट करना।To destroy a place where drugs are made.किसी चीज़ पर बहुत ज़ोर से मारना, जिससे वह टूट जाए।To hit something very hard, causing it to break.
उदाहरणThe police managed to knock down a meth lab last night.He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.
रजिस्टरअनौपचारिकतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-C1
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगknock down a building, knock down drug operations, police knock downsmash a window, smash into, smash the competition, smash records, smash hit
विलोम-repair, fix, restore
आम गलतियाँConfusing with 'knock out,' which means to defeat someone., Using it in a positive context instead of a negative crime-related one.Using 'smash' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'smash' with 'crush' — they have slightly different meanings., Omitting the object when using 'smash' (e.g., saying 'I smash' without an object).
प्रयोग संबंधी नोटअवैध नशीली दवाओं के उत्पादन के खिलाफ पुलिस कार्रवाई से संबंधित बोलचाल या अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है। औपचारिक स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं है।Used in slang or informal contexts, especially relating to police action against illegal drug production. Not suitable for formal situations.जब किसी चीज़ को ज़ोर से तोड़ने की बात हो तो 'smash' का इस्तेमाल करें। यह आम बोलचाल और थोड़ी औपचारिक बातों के लिए ठीक है, लेकिन बहुत ज़्यादा औपचारिक लेखन के लिए शायद सही न हो।Use 'smash' when referring to breaking something forcefully. It is appropriate in both casual and slightly formal contexts but may not be suitable for formal writing.

इसे असली क्लिप में देखें

Knock down a meth lab

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Knock down a meth lab बनाम Smash

Knock down a meth lab और Smash में क्या अंतर है?

Knock down a meth lab: To destroy a place where drugs are made. Smash: To hit something very hard, causing it to break.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Knock down a meth lab और Smash?

इनमें Smash सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Knock down a meth lab और Smash?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Smash सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Knock down a meth lab: The police managed to knock down a meth lab last night. Smash: He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.

क्या मैं Knock down a meth lab और Smash को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Knock down a meth lab और Smash आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ