I don't know maybe no reason बनाम Perhaps
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I don't know maybe no reason
अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
Perhaps
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2adverb
सबसे औपचारिक: Perhapsसबसे आम: Perhaps
| I don't know maybe no reason | Perhaps | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ doʊnt noʊ ˈmeɪbi noʊ ˈrizən//🇺🇸 //aɪ doʊnt noʊ ˈmeɪbi noʊ ˈrizən// | 🇬🇧 /["/pəˈhæps//præps/"]/🇺🇸 /["/pərˈhæps/"]/ |
| अर्थ | Not sure or unsure, possibly meaning no reason for something. | शायद; हो सकता है कि यह सच होmaybe; it might be true |
| उदाहरण | I don't know, maybe no reason is why I didn't go. | ‘Are you going to come?’ ‘Perhaps. I'll see how I feel.’ |
| रजिस्टर | अनौपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A2 |
| शब्द-भेद | adverb | |
| सहप्रयोग | I don't know, maybe no, for no reason, expressing uncertainty, seeming unsure | perhaps we should, perhaps it is, perhaps he thought |
| विलोम | - | definitely, certainly |
| आम गलतियाँ | Confusing it with more formal expressions like 'I am unsure.', Using it in contexts where a clear decision is expected., Not using the correct intonation to convey uncertainty. | 'Perhaps' can't be used as a noun., Confused with 'perchance', which is more archaic., Using 'perhaps' in very direct or commanding statements. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in casual conversation to express uncertainty or indecision. Avoid in formal writing. | “Perhaps” का इस्तेमाल ज़्यादातर औपचारिक बातों या लिखने में होता है। आम बातचीत में लोग “maybe” ज़्यादा बोलते हैं। जब आप किसी बात को लेकर पक्के हों, तो इसका इस्तेमाल मत करना।Use 'perhaps' in formal writing or speech. It's less common in casual conversations, where 'maybe' is preferred. Avoid using it when being certain. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I don't know maybe no reason बनाम Perhaps
I don't know maybe no reason और Perhaps में क्या अंतर है?
I don't know maybe no reason: Not sure or unsure, possibly meaning no reason for something. Perhaps: maybe; it might be true
कौन-सा अधिक औपचारिक है: I don't know maybe no reason और Perhaps?
इनमें Perhaps सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: I don't know maybe no reason और Perhaps?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Perhaps सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I don't know maybe no reason: I don't know, maybe no reason is why I didn't go. Perhaps: ‘Are you going to come?’ ‘Perhaps. I'll see how I feel.’
क्या मैं I don't know maybe no reason और Perhaps को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I don't know maybe no reason और Perhaps आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।