I care not बनाम I don't mind बनाम It doesn't matter
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I care not
औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
I don't mind
शीर्ष 2000 (आम)
It doesn't matter
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे औपचारिक: I care notसबसे आम: It doesn't matter
| I care not | I don't mind | It doesn't matter | |
|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ keə nɒt//🇺🇸 //aɪ kɛr nɑt// | 🇬🇧 //aɪ dəʊnt maɪnd//🇺🇸 //aɪ doʊnt maɪnd// | 🇬🇧 //ɪt ˈdʌzənt ˈmætə//🇺🇸 //ɪt ˈdʌzənt ˈmætər// |
| अर्थ | I don't care. | I have no problem with that. | यह महत्वपूर्ण नहीं है।It is not important. |
| उदाहरण | As for the outcome of the debate, I care not. | If you want to go to the movies, I don't mind. | I forgot my book, but that’s okay; it doesn’t matter. |
| रजिस्टर | औपचारिक | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| सहप्रयोग | care not about, care not for | I really don't mind, I don't mind at all, You can choose, I don't mind | doesn't matter what, it doesn't matter if, doesn't matter anymore |
| विलोम | - | mind, care, object | it matters, is important |
| आम गलतियाँ | Using in casual settings where 'I don't care' is preferred., Misunderstanding the tone; it can sound dismissive., Confusing with similar phrases like 'I don't mind.' | Confuse with 'I don't care', which can sound rude., Use incorrectly as a standalone answer without context. | Confused with 'it matters', Using in overly formal situations, Incorrectly applying in serious contexts |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in serious or poetic contexts. Not appropriate for casual conversations. | Use in responses when you are okay with something. It’s polite and informal; avoid in very formal situations. | यह इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है कि कुछ महत्वपूर्ण नहीं है या परिणाम को प्रभावित नहीं करता है। अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन अधिक उपयोग किए जाने पर खारिज करने वाला लग सकता है।Used to indicate that something is not significant or does not affect the outcome. Appropriate in both casual and formal contexts, but can sound dismissive if overused. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I care not बनाम I don't mind बनाम It doesn't matter
I care not, I don't mind, और It doesn't matter में क्या अंतर है?
I care not: I don't care. I don't mind: I have no problem with that. It doesn't matter: It is not important.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: I care not, I don't mind, और It doesn't matter?
इनमें I care not सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: I care not, I don't mind, और It doesn't matter?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में It doesn't matter सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I care not: As for the outcome of the debate, I care not. I don't mind: If you want to go to the movies, I don't mind. It doesn't matter: I forgot my book, but that’s okay; it doesn’t matter.
क्या मैं I care not, I don't mind, और It doesn't matter को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I care not, I don't mind, और It doesn't matter आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।