I can handle this बनाम Manage

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I can handle this

शीर्ष 2000 (आम)

Manage

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Manage
 I can handle thisManage
उच्चारण🇬🇧 //aɪ kæn ˈhændl ðɪs//🇺🇸 //aɪ kæn ˈhændl ðɪs//🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/
अर्थI can deal with this situation.किसी चीज़ को नियंत्रित करना या संभालना।To control or handle something.
उदाहरणWhen the project got overwhelming, I said, 'I can handle this.'I need to manage my time better to finish my homework.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-A2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगhandle pressure, handle criticism, handle a situation, handle a problem, handle responsibilitieseffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to
विलोम-neglect, abandon, mismanage
आम गलतियाँUsing 'handle' inappropriately with non-physical tasks., Confusing with 'manage', which can imply overseeing rather than dealing with., Inserting unnecessary modifiers, like 'really handle this' which can sound awkward.Using 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.
प्रयोग संबंधी नोटUse in situations where you want to express capability. It’s suitable in both casual and formal contexts, though can sound slightly informal.आम तौर पर पेशेवर और रोजमर्रा दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। बहुत औपचारिक स्थितियों में आमतौर पर उपयोग नहीं किया जाता है। निष्क्रिय या अनियंत्रित स्थितियों पर चर्चा करते समय उपयोग करने से बचें।Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.

इसे असली क्लिप में देखें

I can handle this
Manage

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I can handle this बनाम Manage

I can handle this और Manage में क्या अंतर है?

I can handle this: I can deal with this situation. Manage: To control or handle something.

कौन-सा अधिक आम है: I can handle this और Manage?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Manage सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I can handle this: When the project got overwhelming, I said, 'I can handle this.' Manage: I need to manage my time better to finish my homework.

क्या मैं I can handle this और Manage को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I can handle this और Manage आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ