Get the women and children out बनाम Remove
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Get the women and children out
10000 से ऊपर (कम आम)
Remove
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Remove
| Get the women and children out | Remove | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ɡɛt ðə ˈwɪmɪn ənd ˈʧɪldrən aʊt//🇺🇸 //ɡɛt ðə ˈwɪmɪn ənd ˈʧɪldrən aʊt// | 🇬🇧 /["/rɪˈmuːv/","/rɪˈmuːvz/","/rɪˈmuːvd/","/rɪˈmuːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmuːv/","/rɪˈmuːvz/","/rɪˈmuːvd/","/rɪˈmuːvɪŋ/"]/ |
| अर्थ | Take the women and children away to safety. | किसी चीज़ को हटाना या उससे छुटकारा पाना।To take something away or get rid of it. |
| उदाहरण | During the crisis, they worked quickly to get the women and children out. | Please remove the stain from the carpet. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A2 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | get someone out, get the children out, get the women out, evacuate the women and children, safely get out | altogether, completely, entirely, try to, be possible to, be difficult to, for, from, with, altogether, completely, entirely, try to, be possible to, be difficult to, for, from, with |
| विलोम | - | add, include |
| आम गलतियाँ | Omitting 'and' can change the meaning (e.g., just saying 'Get the women out')., Using 'get' instead of a more formal verb like 'evacuate' when the situation is serious., Assuming it can be used in non-urgent contexts. | Confusing 'remove' with 'erase' — 'erase' is often used for writing or drawings., Using 'remove' without a clear object — remember to specify what is being removed., Incorrectly using 'removal' as a verb. |
| प्रयोग संबंधी नोट | This phrase is often used in emergency situations to prioritize the safety of vulnerable groups. It is clear and direct, making it suitable for urgent contexts. | 'Remove' का प्रयोग सामान्य संदर्भों में करें, जैसे औपचारिक लेखन या बातचीत में। अनौपचारिक बोलचाल में इसका प्रयोग कम होता है जहाँ 'take away' जैसे सरल शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Use 'remove' in neutral contexts, such as formal writing or conversations. It is less common in informal speech where simpler words like 'take away' might be preferred. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Get the women and children out बनाम Remove
Get the women and children out और Remove में क्या अंतर है?
Get the women and children out: Take the women and children away to safety. Remove: To take something away or get rid of it.
कौन-सा अधिक आम है: Get the women and children out और Remove?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Remove सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Get the women and children out: During the crisis, they worked quickly to get the women and children out. Remove: Please remove the stain from the carpet.
क्या मैं Get the women and children out और Remove को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Get the women and children out और Remove आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।