Fond बनाम Sentimental बनाम Tender

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Fond

शीर्ष 2000 (आम)B2adjective

Sentimental

शीर्ष 3000 (आम)

Tender

शीर्ष 2000 (आम)C1adjective
 FondSentimentalTender
उच्चारण🇬🇧 /["/fɒnd/"]/🇺🇸 /["/fɑːnd/"]/🇬🇧 //sɛnˈtɪməntəl//🇺🇸 //sɛnˈtɪmənˌtæl//🇬🇧 /["/ˈtendə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtendər/"]/
अर्थकिसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति गहरा लगाव या स्नेह रखना।Having a strong liking or affection for someone or something.having strong feelings about something, often in a romantic or emotional wayनरम या काटने या चबाने में आसान।Soft or easy to cut or chew.
उदाहरणOver the years, I have **grown quite fond of** her.She wrote a sentimental letter to her grandmother.She gave a tender smile that showed her genuine care.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 3000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरB2-C1
शब्द-भेदadjectiveadjective
सहप्रयोगbe, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, verysentimental journey, sentimental value, sentimental attachmentbe, feel, seem, achingly, very, almost, towards/​toward, be, seem, become, beautifully, deliciously, exceptionally, be, feel, look, extremely, fairly, very
विलोमdislike, hateunsentimental, indifferenttough, hard, stiff
आम गलतियाँOften confused with 'fondness' as a noun., Incorrectly used with a direct object instead of 'of'., Sometimes used in overly formal contexts.Confused with 'sensitive' when describing feelings., Used to describe someone as overly emotional in a negative way., Misplacing in formal writing.Confused with 'tender' meaning sensitive and 'tender' meaning soft., Using 'tender' to describe something unrelatable like a hard object., Mixing up 'tender' with similar-sounding words.
प्रयोग संबंधी नोटस्नेह व्यक्त करते समय सकारात्मक संदर्भों में 'fond' का प्रयोग करें। इसका उपयोग लोगों, पालतू जानवरों या गतिविधियों के लिए किया जा सकता है। नकारात्मक स्थितियों में इसका उपयोग करने से बचें, क्योंकि यह झूठा लग सकता है।Use 'fond' in positive contexts when expressing affection. It can be used for people, pets, or activities. Avoid using it in negative situations, as it may sound insincere.Use 'sentimental' for emotional situations, often referring to nostalgia. Avoid in formal contexts.ऐसे भोजन का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जो सख्त नहीं होता है, जैसे कि नरम मांस या सब्जियां। कोमलता या देखभाल की भावनाओं का भी उल्लेख कर सकता है। बहुत औपचारिक संदर्भों में बचें।Used to describe food that is not tough, such as tender meat or vegetables. Can also refer to feelings of gentleness or care. Avoid in very formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Fond
Sentimental
Tender

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Fond बनाम Sentimental बनाम Tender

Fond, Sentimental, और Tender में क्या अंतर है?

Fond: Having a strong liking or affection for someone or something. Sentimental: having strong feelings about something, often in a romantic or emotional way Tender: Soft or easy to cut or chew.

कौन-सा अधिक उन्नत है: Fond, Sentimental, और Tender?

Tender सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Fond: Over the years, I have **grown quite fond of** her. Sentimental: She wrote a sentimental letter to her grandmother. Tender: She gave a tender smile that showed her genuine care.

क्या मैं Fond, Sentimental, और Tender को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Fond, Sentimental, और Tender आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।