Focus बनाम Listen up बनाम Now listen

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Focus

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb

Listen up

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)

Now listen

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Focus
 FocusListen upNow listen
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈfəʊkəs/","/ˈfəʊkəsɪz/","/ˈfəʊkəst/","/ˈfəʊkəsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfəʊkəs/","/ˈfəʊkəsɪz/","/ˈfəʊkəst/","/ˈfəʊkəsɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈlɪsən ʌp//🇺🇸 //ˈlɪsən ʌp//🇬🇧 //naʊ ˈlɪs.ən//🇺🇸 //naʊ ˈlɪs.ən//
अर्थध्यान या रुचि का केंद्र।The center of attention or interest.ध्यान दो।Pay attention.मैं जो कहने वाला हूँ, उस पर ध्यान दो।Pay attention to what I am about to say.
उदाहरणI need to focus on my homework to finish it before dinner.Listen up, everyone, I have an announcement to make.Now listen, I need you to complete this by tomorrow.
रजिस्टरतटस्थअनौपचारिकतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरA2--
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगespecially, heavily, largely, need to, try to, decide to, on, upon, highly focused, tightly focused, narrowly focused, hard, intently, automatically, try to, on, uponlisten up closely, listen up carefully, listen up allnow listen carefully, now listen to me, now listen closely
विलोमdistraction, scatter, indifferenceignore, tune out, disregard, neglect-
आम गलतियाँ'Focus' is often confused with 'concentrate.', Learners sometimes say 'focus in' instead of 'focus on.', Misusing 'focus' as a noun in places where an adjective form is needed.Used in formal situations where it's inappropriate., Mispronounced as 'listen up' instead of 'listen up'., Confused with 'listen' meaning to hear.Used when it is not needed, sounding commanding., Confused with 'listen now' when the order is reversed.
प्रयोग संबंधी नोटऔपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयुक्त। औपचारिक लेखन में, यह किसी अध्ययन या विषय का उल्लेख कर सकता है। अनौपचारिक बातचीत में, यह व्यक्तिगत ध्यान का उल्लेख कर सकता है।Used in both formal and informal contexts. In formal writing, it may refer to a study or topic. In casual conversations, it can refer to personal attention.निर्देश देने से पहले किसी का ध्यान आकर्षित करने के लिए आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है। अनौपचारिक स्थितियों के लिए सबसे अच्छा है; औपचारिक स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं हो सकता है।Commonly used to get someone's attention before giving instructions. Best in casual settings; may not suit formal situations.जब किसी से कही जा रही बात पर ध्यान केंद्रित करने के लिए कहा जाता है तो इसका उपयोग किया जाता है। बातचीत और निर्देशों के लिए उपयुक्त है लेकिन अत्यधिक औपचारिक सेटिंग्स में इससे बचें।Used when asking someone to focus on what's being said. Suitable in conversations and instructions but avoid in overly formal settings.

इसे असली क्लिप में देखें

Focus
Listen up
Now listen

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Focus बनाम Listen up बनाम Now listen

Focus, Listen up, और Now listen में क्या अंतर है?

Focus: The center of attention or interest. Listen up: Pay attention. Now listen: Pay attention to what I am about to say.

कौन-सा अधिक आम है: Focus, Listen up, और Now listen?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Focus सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Focus: I need to focus on my homework to finish it before dinner. Listen up: Listen up, everyone, I have an announcement to make. Now listen: Now listen, I need you to complete this by tomorrow.

क्या मैं Focus, Listen up, और Now listen को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Focus, Listen up, और Now listen आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ