Feeling a lot of pain बनाम Suffering
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Feeling a lot of pain
शीर्ष 2000 (आम)
Suffering
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun
सबसे आम: Suffering
| Feeling a lot of pain | Suffering | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈfiːlɪŋ ə lɒt əv peɪn//🇺🇸 //ˈfiːlɪŋ ə lɑt əv peɪn// | 🇬🇧 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/ |
| अर्थ | experiencing much hurt or discomfort | The experience of pain or distress. |
| उदाहरण | After the accident, she was feeling a lot of pain in her back. | Death finally brought an end to her suffering. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | B2 |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | feeling intense pain, feeling sharp pain, feeling chronic pain, feeling excruciating pain, feeling emotional pain | enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering, enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering |
| विलोम | feeling no pain, comfort, ease | comfort, relief, well-being |
| आम गलतियाँ | Using 'a lot' when it should be 'a little' to describe less pain., Confusing 'feeling pain' with 'feeling hurt' in emotional contexts. | Using 'suffering' as a verb instead of 'suffer'., Confusing 'suffering' with 'sufferings' (the latter is usually used in a different context). |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in both spoken and written contexts. Generally neutral but may be less appropriate in casual conversations where lighter language is preferred. | Used in both formal and informal contexts. It can describe physical or emotional pain. Be careful not to confuse it with 'suffer', which is the verb form. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Feeling a lot of pain बनाम Suffering
Feeling a lot of pain और Suffering में क्या अंतर है?
Feeling a lot of pain: experiencing much hurt or discomfort Suffering: The experience of pain or distress.
कौन-सा अधिक आम है: Feeling a lot of pain और Suffering?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Suffering सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Feeling a lot of pain: After the accident, she was feeling a lot of pain in her back. Suffering: Death finally brought an end to her suffering.
क्या मैं Feeling a lot of pain और Suffering को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Feeling a lot of pain और Suffering आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।