Excuse me बनाम Oh shit i'm sorry
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Excuse me
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
Oh shit i'm sorry
अनौपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
सबसे औपचारिक: Excuse meसबसे आम: Excuse me
| Excuse me | Oh shit i'm sorry | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //əʊ ʃɪt aɪm ˈsɒrɪ//🇺🇸 //oʊ ʃɪt aɪm ˈsɑri// |
| अर्थ | किसी का ध्यान खींचने या कुछ पूछने का एक विनम्र तरीका।A polite way to get someone's attention or ask for something. | गलती या दुर्घटना के लिए माफ़ी मांगने का एक तरीका।A way to apologize for a mistake or accident. |
| उदाहरण | Excuse me, could you please help me? | Oh shit, I'm sorry for bumping into you! |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| सहप्रयोग | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | spill coffee, make a mistake, forget something important |
| विलोम | ignore me, overlook, disregard | no problem, it's okay, no worries, don't mention it |
| आम गलतियाँ | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Using it in a formal setting, Not using it sincerely, Confusing with similar phrases but too polite |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब आपको विनम्रता से किसी काम में बाधा डालनी हो या मदद माँगनी हो तो इस वाक्यांश का प्रयोग करें। यह ज़्यादातर स्थितियों में उपयुक्त है लेकिन बहुत औपचारिक संदर्भों में इसका उपयोग करने से बचें।Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | अफसोस जताते समय कैज़ुअल स्थितियों में इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक संदर्भों या गंभीर स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं है।Used in casual situations when showing regret. Not suitable for formal contexts or serious situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Excuse me बनाम Oh shit i'm sorry
Excuse me और Oh shit i'm sorry में क्या अंतर है?
Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Oh shit i'm sorry: A way to apologize for a mistake or accident.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Excuse me और Oh shit i'm sorry?
इनमें Excuse me सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Excuse me और Oh shit i'm sorry?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Excuse me सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Excuse me: Excuse me, could you please help me? Oh shit i'm sorry: Oh shit, I'm sorry for bumping into you!
क्या मैं Excuse me और Oh shit i'm sorry को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Excuse me और Oh shit i'm sorry आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।