Escalate बनाम Heighten बनाम Increase बनाम Intensify बनाम Magnify बनाम Raise
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Escalate
Heighten
Increase
Intensify
Magnify
Raise
| Escalate | Heighten | Increase | Intensify | Magnify | Raise | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈeskəleɪt/","/ˈeskəleɪts/","/ˈeskəleɪtɪd/","/ˈeskəleɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈeskəleɪt/","/ˈeskəleɪts/","/ˈeskəleɪtɪd/","/ˈeskəleɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈhaɪtn/","/ˈhaɪtnz/","/ˈhaɪtnd/","/ˈhaɪtnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈhaɪtn/","/ˈhaɪtnz/","/ˈhaɪtnd/","/ˈhaɪtnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈkriːs/","/ɪnˈkriːsɪz/","/ɪnˈkriːst/","/ɪnˈkriːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkriːs/","/ɪnˈkriːsɪz/","/ɪnˈkriːst/","/ɪnˈkriːsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈtensɪfaɪ/","/ɪnˈtensɪfaɪz/","/ɪnˈtensɪfaɪd/","/ɪnˈtensɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtensɪfaɪ/","/ɪnˈtensɪfaɪz/","/ɪnˈtensɪfaɪd/","/ɪnˈtensɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈmæɡnɪfaɪ//🇺🇸 //ˈmæɡnɪfaɪ// | 🇬🇧 /["/reɪz/","/ˈreɪzɪz/","/reɪzd/","/ˈreɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/reɪz/","/ˈreɪzɪz/","/reɪzd/","/ˈreɪzɪŋ/"]/ |
| अर्थ | चीज़ों का बिगड़ना या किसी चीज़ को बिगाड़ना।To become worse or to make something worse. | किसी चीज़ को ज़्यादा मज़बूत या तीव्र बनाना।To make something stronger or more intense. | किसी चीज़ को मात्रा या आकार में बड़ा करना।To make something larger in amount or size. | किसी चीज़ को और मज़बूत या चरम बनाना।To make something stronger or more extreme. | किसी चीज़ को बड़ा या मज़बूत दिखाना।To make something look bigger or stronger. | किसी चीज़ को ऊपर उठाना या किसी चीज़ को बढ़ाना।To lift something up or to increase something. |
| उदाहरण | the **escalating costs** of healthcare | Tension has heightened after the recent bomb attack. | We need to increase our budget for the project. | Violence intensified during the night. | The microscope can **magnify** cellular structures up to 1000 times. | I want to raise my hand to ask a question. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | C1 | C1 | A2 | C1 | C1 | A2 |
| शब्द-भेद | verb | verb | verb | verb | verb | verb |
| सहप्रयोग | escalate tensions, escalate the conflict, escalate a situation, escalate quickly, escalate an issue | dramatically, greatly, further, serve to | considerably, dramatically, drastically, be expected to, be likely to, by, from, in | greatly, dramatically, rapidly, seem to, tend to, be likely to | magnify glass, magnify effects, magnify details | raise funds, raise awareness, raise a question, raise the stakes, raise your hand |
| विलोम | de-escalate, calm, reduce | lower, reduce, diminish | decrease, reduce, diminish | diminish, reduce, weaken | diminish, reduce, shrink | lower, decrease |
| आम गलतियाँ | Confused with 'escalator' — they have different meanings., Misused in casual contexts where 'grow' or 'increase' would be better., Omitting the object when saying 'escalate' (e.g., 'The conflict escalated' is correct, but 'The conflict escalates' may lack context). | Confused with 'hasten' — meaning to speed up., Using 'heighten' with an incorrect noun (e.g., 'heighten a person' instead of 'heighten awareness'). | Using 'increases' as a noun instead of a verb., Confusing 'increase' with 'decrease' which has the opposite meaning., Incorrectly forming the past tense as 'increased' when it should be 'increased' without a change. | Using 'intensify' incorrectly with inanimate objects, like 'intensify the chair.', Confusing 'intensify' with 'intensification', which is a different form., Using 'intensify' in past tense incorrectly, such as 'intensified' without context. | Confusing with 'intensify' – magnify refers to size, not strength., Using it without an object – 'magnify' requires something to be magnified. | 'Raise' confused with 'rise' (e.g., 'I rise my hand'), Using 'raise' without an object (e.g., 'raise' without specifying what is raised), Confusing past tense ('raised') with present tense ('raise') |
| प्रयोग संबंधी नोट | यह तब इस्तेमाल होता है जब कोई स्थिति बिगड़ रही हो, खासकर झगड़ों या समस्याओं के बारे में बात करते समय। आम बातचीत में इसका इस्तेमाल तब तक नहीं करना चाहिए जब तक कि गंभीर मुद्दों पर चर्चा न हो रही हो।Used in contexts where a situation is intensifying, often relating to conflicts or problems. Not suitable for casual conversation unless discussing serious issues. | 'Heighten' का इस्तेमाल उन संदर्भों में करें जहाँ आप सनसनी या प्रभाव में वृद्धि पर ज़ोर देना चाहते हैं। यह औपचारिक और तटस्थ संदर्भों के लिए उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में अजीब लग सकता है।Use 'heighten' in contexts where you want to emphasize an increase in sensation or effect. It's appropriate for formal and neutral contexts but may feel out of place in casual conversations. | 'Increase' का प्रयोग वृद्धि, सुधार या बेहतरी से जुड़े संदर्भों में करें। यह बोली जाने वाली और लिखित दोनों तरह की अंग्रेजी के लिए उपयुक्त है, लेकिन अत्यधिक अनौपचारिक बातचीत में इससे बचें जहाँ 'go up' जैसे सरल शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Use 'increase' in contexts involving growth, improvement, or enhancement. It is appropriate for both spoken and written English, but avoid in overly casual conversations where simpler words like 'go up' might be preferred. | 'तीव्र करना' का प्रयोग भावनाओं, स्थितियों या कार्यों का वर्णन करने के लिए करें जो मज़बूत हो जाते हैं। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में फिट बैठता है, लेकिन बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'intensify' when describing emotions, situations, or actions that become stronger. It fits in both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations. | वैज्ञानिक संदर्भों में या विवरणों पर चर्चा करते समय उपयोग किया जाता है। आमतौर पर अनौपचारिक बातचीत में उपयोग नहीं किया जाता है।Used in scientific contexts or when discussing details. Not typically used in casual conversations. | जब पैसों या स्तरों जैसी मात्राओं को बढ़ाने की बात हो तो 'raise' का प्रयोग करें। लोगों के खड़े होने के लिए इसका इस्तेमाल नहीं किया जाता है (इसके बजाय 'rise' का प्रयोग करें)। बोलचाल और लिखित दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त।Use 'raise' when talking about increasing amounts, such as money or levels. It is not used for people standing up (use 'rise' instead). Suitable for both spoken and written contexts. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Escalate बनाम Heighten बनाम Increase बनाम Intensify बनाम Magnify बनाम Raise
Escalate, Heighten, Increase, Intensify, Magnify, और Raise में क्या अंतर है?
Escalate: To become worse or to make something worse. Heighten: To make something stronger or more intense. Increase: To make something larger in amount or size. Intensify: To make something stronger or more extreme. Magnify: To make something look bigger or stronger. Raise: To lift something up or to increase something.
क्या Escalate, Heighten, Increase, Intensify, Magnify, और Raise एक ही CEFR स्तर के हैं?
CEFR पैमाने पर Escalate: C1, Heighten: C1, Increase: A2, Intensify: C1, Magnify: C1, Raise: A2।
Escalate, Heighten, Increase, Intensify, Magnify, और Raise किस शब्द-भेद के हैं?
Escalate: verb, Heighten: verb, Increase: verb, Intensify: verb, Magnify: verb, Raise: verb.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Escalate: the **escalating costs** of healthcare Heighten: Tension has heightened after the recent bomb attack. Increase: We need to increase our budget for the project. Intensify: Violence intensified during the night. Magnify: The microscope can **magnify** cellular structures up to 1000 times. Raise: I want to raise my hand to ask a question.
क्या मैं Escalate, Heighten, Increase, Intensify, Magnify, और Raise को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Escalate, Heighten, Increase, Intensify, Magnify, और Raise आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।