Distribution बनाम Sharing
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Distribution
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun
Sharing
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Distribution
| Distribution | Sharing | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˌdɪstrɪˈbjuːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɪstrɪˈbjuːʃn/"]/ | 🇬🇧 //ˈʃeə.rɪŋ//🇺🇸 //ˈʃɛrɪŋ// |
| अर्थ | चीजों को कैसे बांटा या फैलाया जाता है।The way things are shared or spread out. | किसी चीज़ का हिस्सा दूसरों को देना।Giving part of something to others. |
| उदाहरण | The distribution of resources among the community was fair and transparent. | Sharing is caring, especially when it comes to food. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | egalitarian, equitable, fair, achieve, ensure, analyse/analyze, pattern, map, curve, distribution across, distribution among, distribution between, a change in distribution, free, general, selective, control, handle, organize, agreement, arrangement, deal, for distribution, distribution among, distribution between, a/the chain of distribution, a channel of distribution, free, general, selective, control, handle, organize, agreement, arrangement, deal, for distribution, distribution among, distribution between, a/the chain of distribution, a channel of distribution | sharing information, sharing experiences, sharing resources, sharing knowledge, sharing responsibilities |
| विलोम | collection, accumulation | keeping, withholding |
| आम गलतियाँ | Confused with 'distribute' as a verb., Using 'distribution' incorrectly with a singular subject., Mixing up 'distribution' with 'dispersal' in scientific contexts. | Confused with 'distribution' - sharing is more personal., Using 'share' instead of 'sharing' in continuous tenses., Mistaking 'sharing' for 'giving' without considering mutual involvement. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'वितरण' का प्रयोग उन संदर्भों में करें जिनमें वस्तुओं को साझा करना, वितरित करना या व्यवस्थित करना शामिल हो। यह व्यवसाय, विज्ञान और सांख्यिकी में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में बहुत औपचारिक लग सकता है।Use 'distribution' in contexts involving sharing, delivery, or arrangement of items. It's appropriate in business, science, and statistics but may sound too formal in casual conversations. | 'साझा करना' का प्रयोग सहयोग या संसाधनों के वितरण से जुड़े संदर्भों में करें। औपचारिक लेखन में तब तक इससे बचें जब तक कि सामुदायिक पहलों का वर्णन न हो।Use 'sharing' in contexts involving collaboration or distributing resources. Avoid in formal writing unless describing community initiatives. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Distribution बनाम Sharing
Distribution और Sharing में क्या अंतर है?
Distribution: The way things are shared or spread out. Sharing: Giving part of something to others.
कौन-सा अधिक आम है: Distribution और Sharing?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Distribution सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Distribution: The distribution of resources among the community was fair and transparent. Sharing: Sharing is caring, especially when it comes to food.
क्या मैं Distribution और Sharing को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Distribution और Sharing आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।