Distress बनाम He's in agony
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Distress
10000 से ऊपर (कम आम)C1noun
He's in agony
शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: He's in agony
| Distress | He's in agony | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //dɪsˈtrɛs//🇺🇸 //dɪsˈtrɛs// | 🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni// |
| अर्थ | बहुत ज़्यादा चिंता या तकलीफ़।Great worry or suffering. | He is in great pain. |
| उदाहरण | The news caused her great distress. | After the accident, he's in agony and needs immediate help. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | emotional distress, signs of distress, in distress, cause distress, face distress | in physical agony, in emotional agony, crying in agony, feel agony, express agony |
| विलोम | comfort, relief, ease | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'stress' - 'distress' is more intense and negative., Used incorrectly in the plural form - 'distress' is usually uncountable., Misinterpreted as physical pain - it primarily refers to emotional suffering. | Confused with 'ecstasy' which is an intense joy, not pain., Omitting 'in' and saying 'He's agony' instead., 'Agony' is often misused to describe minor discomfort. |
| प्रयोग संबंधी नोट | भावनात्मक दर्द या चिंता का वर्णन करने के लिए 'distress' का उपयोग करें। अनौपचारिक संदर्भों से बचें; 'distress' मनोवैज्ञानिक या चिकित्सा चर्चाओं में अच्छी तरह से फिट बैठता है।Use 'distress' to describe emotional pain or anxiety. Avoid informal contexts; 'distress' fits well in psychological or medical discussions. | Used to express intense physical or emotional pain. Appropriate in both casual and serious contexts but avoid exaggeration in light-hearted conversations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Distress बनाम He's in agony
Distress और He's in agony में क्या अंतर है?
Distress: Great worry or suffering. He's in agony: He is in great pain.
कौन-सा अधिक आम है: Distress और He's in agony?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में He's in agony सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Distress: The news caused her great distress. He's in agony: After the accident, he's in agony and needs immediate help.
क्या मैं Distress और He's in agony को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Distress और He's in agony आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।