Distress بمقابلہ He's in agony
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Distress
10000 سے زیادہ (کم عام)C1noun
He's in agony
اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: He's in agony
| Distress | He's in agony | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dɪsˈtrɛs//🇺🇸 //dɪsˈtrɛs// | 🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni// |
| مطلب | بہت زیادہ پریشانی یا تکلیف۔Great worry or suffering. | He is in great pain. |
| مثال | The news caused her great distress. | After the accident, he's in agony and needs immediate help. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | emotional distress, signs of distress, in distress, cause distress, face distress | in physical agony, in emotional agony, crying in agony, feel agony, express agony |
| متضاد | comfort, relief, ease | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'stress' - 'distress' is more intense and negative., Used incorrectly in the plural form - 'distress' is usually uncountable., Misinterpreted as physical pain - it primarily refers to emotional suffering. | Confused with 'ecstasy' which is an intense joy, not pain., Omitting 'in' and saying 'He's agony' instead., 'Agony' is often misused to describe minor discomfort. |
| استعمال کے نکات | جذباتی درد یا پریشانی کو بیان کرنے کے لیے 'distress' کا استعمال کریں۔ غیر رسمی سیاق و سباق سے گریز کریں؛ 'distress' نفسیاتی یا طبی بحثوں میں اچھی طرح فٹ بیٹھتا ہے۔Use 'distress' to describe emotional pain or anxiety. Avoid informal contexts; 'distress' fits well in psychological or medical discussions. | Used to express intense physical or emotional pain. Appropriate in both casual and serious contexts but avoid exaggeration in light-hearted conversations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Distress بمقابلہ He's in agony
Distress اور He's in agony میں کیا فرق ہے؟
Distress: Great worry or suffering. He's in agony: He is in great pain.
کون سا زیادہ عام ہے: Distress اور He's in agony؟
روزمرہ انگریزی میں He's in agony سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Distress: The news caused her great distress. He's in agony: After the accident, he's in agony and needs immediate help.
کیا میں Distress اور He's in agony کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Distress اور He's in agony ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔