Contracts बनाम Deal

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Contracts

औपचारिकशीर्ष 2000 (आम)

Deal

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे औपचारिक: Contractsसबसे आम: Deal
 ContractsDeal
उच्चारण🇬🇧 //ˈkɒntrækt//🇺🇸 //ˈkɑːntrækt//🇬🇧 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/
अर्थAn agreement or deal between two or more parties.लोगों के बीच एक समझौता या व्यवस्थाan agreement or arrangement between people
उदाहरणWe signed the contracts to finalize the deal.Whose turn is it to deal?
रजिस्टरऔपचारिकतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-A2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगsign a contract, breach of contract, contract negotiation, contract terms, renew a contractdeal with, make a deal, deal out, deal in, deal breaker
विलोमagreement breach, disagreementrefuse, deny, revoke
आम गलतियाँConfused with 'contract' as a singular noun., Using 'contracts' in informal settings., Not recognizing the legal implications of a contract.Confused with 'realize' and use it incorrectly in phrases., Omitting the need for a preposition when saying what you deal with., Using 'deal' as a noun instead of a verb.
प्रयोग संबंधी नोटUse in legal and business contexts. Not typically used in casual conversation. Can refer to written documents or verbal agreements.'डील' का प्रयोग औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में करें। यह समझौतों और बातचीत पर चर्चा के लिए उपयुक्त है, लेकिन अत्यधिक आकस्मिक स्थितियों या लिखित अकादमिक संदर्भों में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'deal' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussions about agreements and negotiations, but avoid using it in overly casual situations or in written academic contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Contracts
Deal

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Contracts बनाम Deal

Contracts और Deal में क्या अंतर है?

Contracts: An agreement or deal between two or more parties. Deal: an agreement or arrangement between people

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Contracts और Deal?

इनमें Contracts सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Contracts और Deal?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Deal सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Contracts: We signed the contracts to finalize the deal. Deal: Whose turn is it to deal?

क्या मैं Contracts और Deal को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Contracts और Deal आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ