Come get it बनाम Take it
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Come get it
अनौपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
Take it
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे औपचारिक: Take itसबसे आम: Take it
| Come get it | Take it | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //kʌm ɡɛt ɪt//🇺🇸 //kʌm ɡɛt ɪt// | 🇬🇧 //teɪk ɪt//🇺🇸 //teɪk ɪt// |
| अर्थ | Come and take it. | to accept something or a situation |
| उदाहरण | The pizza is ready, everyone, come get it! | I decided to just take it and move on with my life. |
| रजिस्टर | अनौपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| सहप्रयोग | come get your stuff, come get your drink, come get the food | take it or leave it, take it easy, take it all in |
| विलोम | Go away, Leave it, Don't touch, Stay back | reject, refuse |
| आम गलतियाँ | Overusing in formal contexts, Confusing with 'come and get it', Mispronouncing the phrase | Using 'take it' in formal writing., 'Take it' confused with 'leave it'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used casually among friends or in playful contexts. Not suitable for formal situations. Often implies urgency or excitement. | Use 'take it' in neutral conversations when accepting a decision or situation. Avoid in very formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Come get it बनाम Take it
Come get it और Take it में क्या अंतर है?
Come get it: Come and take it. Take it: to accept something or a situation
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Come get it और Take it?
इनमें Take it सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Come get it और Take it?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Take it सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Come get it: The pizza is ready, everyone, come get it! Take it: I decided to just take it and move on with my life.
क्या मैं Come get it और Take it को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Come get it और Take it आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।