Come back बनाम I need to get back बनाम Return
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Come back
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
I need to get back
शीर्ष 2000 (आम)
Return
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
| Come back | I need to get back | Return | |
|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk// | 🇬🇧 //aɪ niːd tə ɡɛt bæk//🇺🇸 //aɪ nid tə ɡɛt bæk// | 🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/ |
| अर्थ | कहीं दूर जाने के बाद किसी जगह लौटना।To return to a place after being away. | I want to return to a place or situation. | उधार ली हुई या मिली हुई कोई चीज़ वापस करनाto give something back that you borrowed or received |
| उदाहरण | After the vacation, I can't wait to come back home. | I can’t wait to get back to our favorite restaurant. | Please return the book to the library after you are done reading it. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | - | A1 |
| शब्द-भेद | verb | ||
| सहप्रयोग | come back home, come back again, come back soon | get back home, get back to normal, get back on track, get back safely, get back to work | recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to |
| विलोम | - | - | borrow, keep, retain |
| आम गलतियाँ | Confused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object. | Confuse with 'get back to' which implies replying or contacting someone., Use incorrect tense; remember to match tense with context., Forget to specify the destination when relevant, making the meaning unclear. | Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'वापस आना' का प्रयोग आम बोलचाल में और किसी को लौटने के लिए कहने में करें। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing. | Commonly used in everyday conversation. Suitable for both formal and informal situations. Use when talking about returning physically or metaphorically. | चीज़ें वापस करते समय 'return' का प्रयोग करें, जैसे किताबें या उधार लिए पैसे। यह सामान्य है और अक्सर इस्तेमाल होता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका प्रयोग करने से बचें जहाँ सरल शब्दों का प्रयोग बेहतर हो सकता है।Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Come back बनाम I need to get back बनाम Return
Come back, I need to get back, और Return में क्या अंतर है?
Come back: To return to a place after being away. I need to get back: I want to return to a place or situation. Return: to give something back that you borrowed or received
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. I need to get back: I can’t wait to get back to our favorite restaurant. Return: Please return the book to the library after you are done reading it.
क्या मैं Come back, I need to get back, और Return को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Come back, I need to get back, और Return आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।