Cluster बनाम Gather up around me
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Cluster
शीर्ष 2000 (आम)C1noun
Gather up around me
अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Clusterसबसे आम: Cluster
| Cluster | Gather up around me | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈklʌstə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈklʌstər/"]/ | 🇬🇧 //ˈɡaːðər ʌp əˈraʊnd mi//🇺🇸 //ˈɡæðər ʌp əˈraʊnd mi// |
| अर्थ | एक साथ पास-पास रखी चीज़ों का समूह।A group of things that are close together. | मेरे पास आओ और मेरे चारों ओर एक समूह बनाओ।Come close and form a group around me. |
| उदाहरण | The cluster of stars was visible in the clear night sky. | Gather up around me if you want to hear the story. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | little, small, large, in a/the cluster, cluster of, little, small, large, in a/the cluster, cluster of | gather up around, gather around the fire, gather up friends, gather together, gather up close |
| विलोम | separation, dispersal | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'clutter', which refers to mess., Using 'cluster' with singular nouns (e.g., 'a cluster of tree' instead of 'a cluster of trees')., Overusing 'cluster' instead of specific terms like 'group' or 'bunch' in casual conversation. | Saying 'gather around me up' instead of 'gather up around me'., Using it in a formal invitation context., Confusing with 'gather together', which implies more people than just those around. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'समूह' का प्रयोग समान वस्तुओं या लोगों के संग्रह के संदर्भ में करें। यह सामान्य है और बोली जाने वाली और लिखित दोनों संदर्भों में उपयुक्त है। बहुत औपचारिक संदर्भों में इसका उपयोग करने से बचें जहाँ विशिष्ट शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Use 'cluster' when referring to a collection of similar items or people. It's neutral and appropriate in both spoken and written contexts. Avoid using it in very formal contexts where specific terms might be preferred. | लोगों को करीब आने के लिए आमंत्रित करने के लिए अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है, अक्सर गर्मी या ध्यान के लिए। बहुत औपचारिक स्थितियों में इससे बचें।Used in casual contexts to invite people to come close, often for warmth or attention. Avoid in very formal situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Cluster बनाम Gather up around me
Cluster और Gather up around me में क्या अंतर है?
Cluster: A group of things that are close together. Gather up around me: Come close and form a group around me.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Cluster और Gather up around me?
इनमें Cluster सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Cluster और Gather up around me?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Cluster सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Cluster: The cluster of stars was visible in the clear night sky. Gather up around me: Gather up around me if you want to hear the story.
क्या मैं Cluster और Gather up around me को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Cluster और Gather up around me आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।