Cluster vs Gather up around me

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Cluster

Top 2.000 (häufig)C1noun

Gather up around me

InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: ClusterAm häufigsten: Cluster
 ClusterGather up around me
Aussprache🇬🇧 /["/ˈklʌstə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈklʌstər/"]/🇬🇧 //ˈɡaːðər ʌp əˈraʊnd mi//🇺🇸 //ˈɡæðər ʌp əˈraʊnd mi//
BedeutungEine Gruppe von Dingen, die nah beieinander sind.A group of things that are close together.Kommt näher und bildet eine Gruppe um mich.Come close and form a group around me.
BeispielThe cluster of stars was visible in the clear night sky.Gather up around me if you want to hear the story.
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauC1-
Wortartnoun
Kollokationenlittle, small, large, in a/​the cluster, cluster of, little, small, large, in a/​the cluster, cluster ofgather up around, gather around the fire, gather up friends, gather together, gather up close
Antonymeseparation, dispersal-
Häufige FehlerConfused with 'clutter', which refers to mess., Using 'cluster' with singular nouns (e.g., 'a cluster of tree' instead of 'a cluster of trees')., Overusing 'cluster' instead of specific terms like 'group' or 'bunch' in casual conversation.Saying 'gather around me up' instead of 'gather up around me'., Using it in a formal invitation context., Confusing with 'gather together', which implies more people than just those around.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'Cluster', wenn du dich auf eine Ansammlung ähnlicher Gegenstände oder Personen beziehst. Es ist neutral und sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext angemessen. Vermeide die Verwendung in sehr formellen Kontexten, in denen spezifischere Begriffe bevorzugt werden könnten.Use 'cluster' when referring to a collection of similar items or people. It's neutral and appropriate in both spoken and written contexts. Avoid using it in very formal contexts where specific terms might be preferred.Wird in lockeren Zusammenhängen verwendet, um Leute aufzufordern, näher zu kommen, oft wegen Wärme oder Aufmerksamkeit. In sehr formellen Situationen vermeiden.Used in casual contexts to invite people to come close, often for warmth or attention. Avoid in very formal situations.

Sieh es in echten Clips

Gather up around me

Häufige Fragen: Cluster vs Gather up around me

Was ist der Unterschied zwischen Cluster und Gather up around me?

Cluster: A group of things that are close together. Gather up around me: Come close and form a group around me.

Was ist formeller: Cluster und Gather up around me?

Cluster ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Cluster und Gather up around me?

Cluster ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Cluster: The cluster of stars was visible in the clear night sky. Gather up around me: Gather up around me if you want to hear the story.

Kann ich Cluster und Gather up around me austauschbar verwenden?

Nicht immer. Cluster und Gather up around me sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche