Cloudy बनाम Dull बनाम Grey बनाम Hazy बनाम Overcast
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Cloudy
Dull
Grey
Hazy
Overcast
| Cloudy | Dull | Grey | Hazy | Overcast | |
|---|---|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈklaʊdi//🇺🇸 //ˈklaʊdi// | 🇬🇧 /["/dʌl/"]/🇺🇸 /["/dʌl/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡreɪ/"]/🇺🇸 /["/ɡreɪ/"]/ | 🇬🇧 //ˈheɪ.zi//🇺🇸 //ˈheɪ.zi// | 🇬🇧 //əʊvəˈkɑːst//🇺🇸 //oʊvərˈkæst// |
| अर्थ | जब आसमान बादलों से ढका हो।When the sky is covered with clouds. | रोचक या रोमांचक नहीं; उबाऊ।Not interesting or exciting; boring. | काला और सफेद का मिश्रण रंग।A color that is a mix of black and white. | साफ़ या चमकदार नहीं; अस्पष्ट।Not clear or bright; unclear. | अंधेरा और बादल वाला मौसम, जिसमें धूप न हो।Dark and cloudy weather, with no sunlight. |
| उदाहरण | The weather today is quite cloudy and gloomy. | The knife is too dull to cut through the cardboard. | The sky is grey today, which makes it feel a bit gloomy. | The mountains looked hazy in the distance due to the morning fog. | The sky was overcast all day, making it feel quite gloomy. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 3000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | - | B2 | A1 | C2 | - |
| शब्द-भेद | adjective | adjective | adjective | ||
| सहप्रयोग | cloudy sky, cloudy weather, partly cloudy, cloudy day | appear, be, look, extremely, fairly, very | uniformly, very, quite, dark, light, pale, be, go, turn, very, quite, slightly | hazy memory, hazy weather, hazy sky | overcast skies, overcast conditions, overcast day, overcast weather, overcast morning |
| विलोम | - | exciting, interesting, lively | colorful, bright, vibrant | clear, bright, distinct | - |
| आम गलतियाँ | Using 'cloudy' to describe foggy weather, which is different., Confusing 'cloudy' with 'overcast', which can have a slightly different meaning depending on context. | Confused with 'dull' vs 'dole', Using 'dull' to describe food that is flavorless (use 'bland'), Saying 'more dull' instead of 'duller' | Spelling it as 'gray' instead of 'grey' in British English., Confusing 'grey' with 'gray'; both are correct but vary by region., Using 'grey' to describe something colorful; it's a dull color. | Confused with 'fuzzy' which implies a softer focus rather than atmospheric mist., Omitting that 'hazy' can also refer to vague ideas, not just physical clarity. | Confused with 'cloudy' - 'overcast' means completely covered with clouds., Using it in non-weather contexts incorrectly., Assuming it means rain when it may not. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब आसमान में बहुत सारे बादल हों तो मौसम का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। यह आम बोलचाल और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है।Used to describe weather conditions when there are many clouds. Appropriate in both casual and formal contexts. | किसी ऐसी चीज़ का वर्णन करने के लिए 'डल' का उपयोग करें जो उबाऊ हो या जिसमें उत्साह की कमी हो। यह गतिविधियों, वस्तुओं या समय की अवधियों को संदर्भित कर सकता है। औपचारिक या सकारात्मक संदर्भों के लिए इसका उपयोग करने से बचें।Use 'dull' to describe something boring or lacking excitement. It can refer to activities, objects, or even periods in time. Avoid using it for formal or positive contexts. | किसी वस्तु, मूड या रंग का वर्णन करते समय 'स्लेटी' का प्रयोग करें। जब तक कि यह एक रचनात्मक अभिव्यक्ति न हो, इसे कठबोली या अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग करने से बचें।Use 'grey' when describing an object, mood, or color. Avoid using it in slang or informal contexts unless it's a creative expression. | दृश्यता कम होने की स्थिति का वर्णन करने के लिए 'धुंधला' का प्रयोग करें, जैसे मौसम। औपचारिक लेखन में तब तक इससे बचें जब तक कि वैज्ञानिक संदर्भों पर चर्चा न कर रहे हों।Use 'hazy' to describe conditions with reduced visibility, like weather. Avoid in formal writing unless discussing scientific contexts. | मौसम का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है; औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त। इसे साफ़ या धूप वाले मौसम के लिए उपयोग करने से बचें।Used to describe the weather; appropriate for both formal and informal contexts. Avoid using it for clear or sunny conditions. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Cloudy बनाम Dull बनाम Grey बनाम Hazy बनाम Overcast
Cloudy, Dull, Grey, Hazy, और Overcast में क्या अंतर है?
Cloudy: When the sky is covered with clouds. Dull: Not interesting or exciting; boring. Grey: A color that is a mix of black and white. Hazy: Not clear or bright; unclear. Overcast: Dark and cloudy weather, with no sunlight.
कौन-सा अधिक उन्नत है: Cloudy, Dull, Grey, Hazy, और Overcast?
Hazy सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C2।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Cloudy: The weather today is quite cloudy and gloomy. Dull: The knife is too dull to cut through the cardboard. Grey: The sky is grey today, which makes it feel a bit gloomy. Hazy: The mountains looked hazy in the distance due to the morning fog. Overcast: The sky was overcast all day, making it feel quite gloomy.
क्या मैं Cloudy, Dull, Grey, Hazy, और Overcast को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Cloudy, Dull, Grey, Hazy, और Overcast आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।