Cloudy در برابر Dull در برابر Grey در برابر Hazy در برابر Overcast

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Cloudy

2000 برتر (رایج)

Dull

2000 برتر (رایج)B2adjective

Grey

3000 برتر (رایج)A1adjective

Hazy

بیش از 10000 (کمتر رایج)C2adjective

Overcast

بیش از 10000 (کمتر رایج)
 CloudyDullGreyHazyOvercast
تلفظ🇬🇧 //ˈklaʊdi//🇺🇸 //ˈklaʊdi//🇬🇧 /["/dʌl/"]/🇺🇸 /["/dʌl/"]/🇬🇧 /["/ɡreɪ/"]/🇺🇸 /["/ɡreɪ/"]/🇬🇧 //ˈheɪ.zi//🇺🇸 //ˈheɪ.zi//🇬🇧 //əʊvəˈkɑːst//🇺🇸 //oʊvərˈkæst//
معناوقتی آسمان پر از ابر باشه.When the sky is covered with clouds.جالب یا هیجان انگیز نیست؛ خسته کننده.Not interesting or exciting; boring.رنگی که ترکیبی از سیاه و سفید است.A color that is a mix of black and white.روشنی یا وضوح ندارد؛ نامشخص.Not clear or bright; unclear.هوا تاریک و ابری، بدون نور خورشید.Dark and cloudy weather, with no sunlight.
مثالThe weather today is quite cloudy and gloomy.The knife is too dull to cut through the cardboard.The sky is grey today, which makes it feel a bit gloomy.The mountains looked hazy in the distance due to the morning fog.The sky was overcast all day, making it feel quite gloomy.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFR-B2A1C2-
نقش دستوریadjectiveadjectiveadjective
هم‌آیی‌هاcloudy sky, cloudy weather, partly cloudy, cloudy dayappear, be, look, extremely, fairly, veryuniformly, very, quite, dark, light, pale, be, go, turn, very, quite, slightlyhazy memory, hazy weather, hazy skyovercast skies, overcast conditions, overcast day, overcast weather, overcast morning
متضادها-exciting, interesting, livelycolorful, bright, vibrantclear, bright, distinct-
اشتباه‌های رایجUsing 'cloudy' to describe foggy weather, which is different., Confusing 'cloudy' with 'overcast', which can have a slightly different meaning depending on context.Confused with 'dull' vs 'dole', Using 'dull' to describe food that is flavorless (use 'bland'), Saying 'more dull' instead of 'duller'Spelling it as 'gray' instead of 'grey' in British English., Confusing 'grey' with 'gray'; both are correct but vary by region., Using 'grey' to describe something colorful; it's a dull color.Confused with 'fuzzy' which implies a softer focus rather than atmospheric mist., Omitting that 'hazy' can also refer to vague ideas, not just physical clarity.Confused with 'cloudy' - 'overcast' means completely covered with clouds., Using it in non-weather contexts incorrectly., Assuming it means rain when it may not.
نکته‌های کاربردبرای توصیف وضعیت آب و هوایی که ابرهای زیادی در آسمان وجود دارد استفاده می‌شود. هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است.Used to describe weather conditions when there are many clouds. Appropriate in both casual and formal contexts.از 'کسل کننده' برای توصیف چیزی که خسته کننده یا فاقد هیجان است استفاده کنید. این می‌تواند به فعالیت‌ها، اشیاء یا حتی دوره‌های زمانی اشاره کند. از آن در زمینه‌های رسمی یا مثبت استفاده نکنید.Use 'dull' to describe something boring or lacking excitement. It can refer to activities, objects, or even periods in time. Avoid using it for formal or positive contexts.از «خاکستری» برای توصیف اشیاء، حالات یا رنگ‌ها استفاده کنید. مگر اینکه بیان خلاقانه‌ای باشد، از آن در زبان عامیانه یا موقعیت‌های غیررسمی خودداری کنید.Use 'grey' when describing an object, mood, or color. Avoid using it in slang or informal contexts unless it's a creative expression.از 'مه آلود' برای توصیف شرایطی با دید کم، مثل آب و هوا، استفاده کنید. در نوشتار رسمی مگر در زمینه‌های علمی استفاده نکنید.Use 'hazy' to describe conditions with reduced visibility, like weather. Avoid in formal writing unless discussing scientific contexts.برای توصیف وضعیت آب و هوا استفاده می‌شود؛ مناسب برای هر دو زمینه رسمی و غیررسمی. از آن برای شرایط صاف یا آفتابی استفاده نکنید.Used to describe the weather; appropriate for both formal and informal contexts. Avoid using it for clear or sunny conditions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Dull
Grey

پرسش‌های پرتکرار: Cloudy در برابر Dull در برابر Grey در برابر Hazy در برابر Overcast

تفاوت Cloudy،‏ Dull،‏ Grey،‏ Hazy، و Overcast چیست؟

Cloudy: When the sky is covered with clouds. Dull: Not interesting or exciting; boring. Grey: A color that is a mix of black and white. Hazy: Not clear or bright; unclear. Overcast: Dark and cloudy weather, with no sunlight.

کدام پیشرفته‌تر است: Cloudy،‏ Dull،‏ Grey،‏ Hazy، و Overcast؟

Hazy بالاترین سطح است، یعنی C2، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Cloudy: The weather today is quite cloudy and gloomy. Dull: The knife is too dull to cut through the cardboard. Grey: The sky is grey today, which makes it feel a bit gloomy. Hazy: The mountains looked hazy in the distance due to the morning fog. Overcast: The sky was overcast all day, making it feel quite gloomy.

آیا می‌توانم Cloudy،‏ Dull،‏ Grey،‏ Hazy، و Overcast را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Cloudy،‏ Dull،‏ Grey،‏ Hazy، و Overcast به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.