Beam बनाम Grin बनाम Smile

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Beam

शीर्ष 2000 (आम)C1noun

Grin

10000 से ऊपर (कम आम)C1verb

Smile

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Smile
 BeamGrinSmile
उच्चारण🇬🇧 /["/biːm/"]/🇺🇸 /["/biːm/"]/🇬🇧 /["/ɡrɪn/","/ɡrɪnz/","/ɡrɪnd/","/ˈɡrɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡrɪn/","/ɡrɪnz/","/ɡrɪnd/","/ˈɡrɪnɪŋ/"]/🇬🇧 /["/smaɪl/","/smaɪlz/","/smaɪld/","/ˈsmaɪlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smaɪl/","/smaɪlz/","/smaɪld/","/ˈsmaɪlɪŋ/"]/
अर्थलकड़ी या धातु का एक लंबा, मजबूत टुकड़ा।A long, sturdy piece of wood or metal.अपने दाँत दिखाते हुए चौड़ी मुस्कान।A wide smile showing your teeth.मुँह के कोनों को ऊपर उठाकर बनाई गई एक खुश या मैत्रीपूर्ण अभिव्यक्ति।A happy or friendly expression made by turning up the corners of your mouth.
उदाहरणThe beam of light illuminated the dark room, creating shadows on the walls.He couldn't help but grin when he saw the surprise party.She always manages to smile, even on the toughest days.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तरC1C1A2
शब्द-भेदnounverbverb
सहप्रयोगlight, bright, intense, emit, fire, shoot, shine, illuminate something, light something up, beam from, beam of, timber, wooden, oak, support somethingbroadly, widely, slightly, at, like, to, grin ear to ear, grin from ear to earbroadly, widely, faintly, try to, manage to, make somebody, at, with, smile down at somebody, smile up at somebody, smile from ear to ear
विलोमcavity, holefrown, scowlfrown, scowl, glower
आम गलतियाँConfused with 'team' when speaking quickly., Using inappropriately in figurative contexts without clarification., Pluralizing incorrectly as 'beamses'.Confusing 'grin' with 'smile' — a grin is usually wider., Using 'grin' in a negative context — it's primarily positive., Saying 'grin' without a preposition when referring to who you're smiling at.Using 'smile' without an object when it should be 'smile at someone.', Confusing 'smile' with similar words like 'grin' which has a broader meaning., Incorrectly using 'smile' as a noun in plural form ('smiles') in contexts that only need the singular.
प्रयोग संबंधी नोटआमतौर पर निर्माण और इंजीनियरिंग संदर्भों में उपयोग किया जाता है। अनौपचारिक रूप से आमतौर पर उपयोग नहीं किया जाता है जब तक कि गर्मी या प्रकाश का वर्णन न हो (जैसे, 'प्रकाश की किरण')।Commonly used in construction and engineering contexts. Not usually used informally unless describing warmth or light (e.g., 'a beam of light').'मुस्कुराना' का प्रयोग खुश या शरारती मुस्कान का वर्णन करने के लिए करें। यह अधिकांश संदर्भों के लिए उपयुक्त है लेकिन बहुत गंभीर स्थितियों में अत्यधिक अनौपचारिक हो सकता है।Use 'grin' to describe a happy or cheeky smile. It’s suitable for most contexts but can be overly informal in very serious situations.'मुस्कान' का प्रयोग औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में करें। औपचारिक स्थितियों में, यह विनम्रता या मित्रता व्यक्त कर सकता है। गंभीरता या उदासी की आवश्यकता वाले संदर्भों में 'मुस्कान' का प्रयोग करने से बचें।Use 'smile' in both formal and informal contexts. In formal situations, it can express politeness or friendliness. Avoid using 'smile' in contexts that require seriousness or sadness.

इसे असली क्लिप में देखें

Smile

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Beam बनाम Grin बनाम Smile

Beam, Grin, और Smile में क्या अंतर है?

Beam: A long, sturdy piece of wood or metal. Grin: A wide smile showing your teeth. Smile: A happy or friendly expression made by turning up the corners of your mouth.

कौन-सा अधिक आम है: Beam, Grin, और Smile?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Smile सबसे आम है।

क्या Beam, Grin, और Smile एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Beam: C1, Grin: C1, Smile: A2।

Beam, Grin, और Smile किस शब्द-भेद के हैं?

Beam: noun, Grin: verb, Smile: verb.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Beam: The beam of light illuminated the dark room, creating shadows on the walls. Grin: He couldn't help but grin when he saw the surprise party. Smile: She always manages to smile, even on the toughest days.

क्या मैं Beam, Grin, और Smile को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Beam, Grin, और Smile आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ