Be at peace बनाम Calm

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Be at peace

10000 से ऊपर (कम आम)

Calm

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1adjective
सबसे आम: Calm
 Be at peaceCalm
उच्चारण🇬🇧 //bi əts piːs//🇺🇸 //bi æt piːs//🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/
अर्थto feel calm and happyबहुत ज़्यादा गुस्सा या जोश महसूस न करना; सुकून में होना।Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.
उदाहरणAfter years of turmoil, she finally felt she could be at peace.The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B1
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगbe at peace with oneself, find peace, achieve peace, be at peace with othersappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected
विलोम-agitated, nervous, excited
आम गलतियाँ'at peace' used incorrectly with more than two people, Confusing 'be at peace' with 'be peaceful', Using in inappropriate contexts, like argumentsUsing 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'.
प्रयोग संबंधी नोटUsed in both spoken and written contexts to express a state of calmness. Appropriate in both personal conversations and more formal writings.किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए 'शांत' का प्रयोग करें जो सुकून में या आराम से हो। यह आम बोलचाल और औपचारिक दोनों तरह के संदर्भों में उपयुक्त है। तीव्र भावनाओं या अराजक स्थितियों का वर्णन करते समय इसका उपयोग करने से बचें।Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations.

इसे असली क्लिप में देखें

Be at peace
Calm

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Be at peace बनाम Calm

Be at peace और Calm में क्या अंतर है?

Be at peace: to feel calm and happy Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.

कौन-सा अधिक आम है: Be at peace और Calm?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Calm सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Be at peace: After years of turmoil, she finally felt she could be at peace. Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.

क्या मैं Be at peace और Calm को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Be at peace और Calm आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ