Appreciate बनाम Cherish बनाम He's very fond of you

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Appreciate

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1verb

Cherish

शीर्ष 3000 (आम)

He's very fond of you

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Appreciate
 AppreciateCherishHe's very fond of you
उच्चारण🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ//🇬🇧 //hiːz ˈvɛri fɒnd əv juː//🇺🇸 //hiːz ˈvɛri fɑnd əv ju//
अर्थकिसी चीज़ के मूल्य या महत्व को पहचानना।To recognize the value or importance of something.To love and take care of something or someoneHe likes you a lot.
उदाहरणI really appreciate your help with the project.I will always **cherish** the moments we spent together.I can tell he's very fond of you by the way he looks at you.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरB1--
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगreally, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciatedcherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved onesfond of someone, very fond of, fond memories
विलोमdisregard, devalue, neglectneglect, disdain, abandondislike, hate
आम गलतियाँConfused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude).Confusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'.Confused with 'he's very fond about you', Using with inappropriate subjects, like inanimate objects, Omitting 'of' and saying 'he's very fond you'
प्रयोग संबंधी नोटयह शब्द अक्सर औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में आभार व्यक्त करने या किसी के प्रयासों को पहचानने के लिए प्रयोग किया जाता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका प्रयोग कम होता है।This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations.Use 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations.Used to express affection or liking for someone. Appropriate in personal conversations but may sound too formal in casual contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Appreciate
Cherish
He's very fond of you

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Appreciate बनाम Cherish बनाम He's very fond of you

Appreciate, Cherish, और He's very fond of you में क्या अंतर है?

Appreciate: To recognize the value or importance of something. Cherish: To love and take care of something or someone He's very fond of you: He likes you a lot.

कौन-सा अधिक आम है: Appreciate, Cherish, और He's very fond of you?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Appreciate सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Appreciate: I really appreciate your help with the project. Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together. He's very fond of you: I can tell he's very fond of you by the way he looks at you.

क्या मैं Appreciate, Cherish, और He's very fond of you को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Appreciate, Cherish, और He's very fond of you आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ