Alert बनाम Be aware बनाम Conscious

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Alert

शीर्ष 1000 (बहुत आम)C1verb

Be aware

शीर्ष 2000 (आम)

Conscious

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2adjective
 AlertBe awareConscious
उच्चारण🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //biː əˈwɛə//🇺🇸 //bi əˈwɛr//🇬🇧 /["/ˈkɒnʃəs/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːnʃəs/"]/
अर्थजागरूक और ध्यान देने वाला; चीजों को जल्दी से नोटिस करने वाला।Aware and paying attention; quick to notice things.Know about something or be conscious of it.अपने विचारों और आसपास के बारे में जागरूक होना और सोचने में सक्षम होना।Being aware of and able to think about your thoughts and surroundings.
उदाहरणNeighbours quickly alerted the emergency services.Be aware of your surroundings when walking at night.He became more conscious of his surroundings after the accident.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तरC1-B2
शब्द-भेदverbadjective
सहप्रयोगstay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signsbe aware of danger, be aware of changes, be aware of surroundings, be aware of the rulesbe, seem, become, extremely, fairly, very, of, be, become, remain, completely, fully, barely
विलोमunaware, distracted, sleepy-unconscious, ignorant, unaware
आम गलतियाँ'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form.Confused with 'aware of' vs 'aware for'., Using it without a subject (e.g., incorrect 'Be aware.' instead of 'You should be aware.').Confused with 'conscience' which refers to moral awareness., Using in the wrong context, such as 'I'm conscious of the movie.' instead of 'I'm aware of the movie.', Confusing with 'unconscious' which means not awake or not aware.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए 'सतर्क' का प्रयोग करें जो ध्यान दे रहा हो। इसका उपयोग औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में किया जा सकता है, लेकिन बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in most contexts, but avoid in very formal writing.जागरूकता या सतर्कता पर चर्चा करते समय 'सचेत' का प्रयोग करें। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है। इसे विशुद्ध रूप से भावनात्मक अर्थ में उपयोग करने से बचें जहाँ 'जागरूक' बेहतर हो सकता है।Use 'conscious' when discussing awareness or alertness. It's appropriate in both casual and formal contexts. Avoid using it in a purely emotional sense where 'aware' might be better suited.

इसे असली क्लिप में देखें

Be aware
Conscious

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Alert बनाम Be aware बनाम Conscious

Alert, Be aware, और Conscious में क्या अंतर है?

Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. Be aware: Know about something or be conscious of it. Conscious: Being aware of and able to think about your thoughts and surroundings.

कौन-सा अधिक उन्नत है: Alert, Be aware, और Conscious?

Alert सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. Be aware: Be aware of your surroundings when walking at night. Conscious: He became more conscious of his surroundings after the accident.

क्या मैं Alert, Be aware, और Conscious को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Alert, Be aware, और Conscious आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ