Alert بمقابلہ Be aware بمقابلہ Conscious

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Alert

اوپر کے 1000 (بہت عام)C1verb

Be aware

اوپر کے 2000 (عام)

Conscious

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2adjective
 AlertBe awareConscious
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //biː əˈwɛə//🇺🇸 //bi əˈwɛr//🇬🇧 /["/ˈkɒnʃəs/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːnʃəs/"]/
مطلبباخبر اور توجہ دینے والا؛ چیزوں کو جلدی سے محسوس کرنے والا۔Aware and paying attention; quick to notice things.Know about something or be conscious of it.اپنے خیالات اور ارد گرد کے ماحول سے واقف ہونا اور سوچنے کے قابل ہونا۔Being aware of and able to think about your thoughts and surroundings.
مثالNeighbours quickly alerted the emergency services.Be aware of your surroundings when walking at night.He became more conscious of his surroundings after the accident.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحC1-B2
حصہ کلامverbadjective
ہم نشینیstay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signsbe aware of danger, be aware of changes, be aware of surroundings, be aware of the rulesbe, seem, become, extremely, fairly, very, of, be, become, remain, completely, fully, barely
متضادunaware, distracted, sleepy-unconscious, ignorant, unaware
عام غلطیاں'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form.Confused with 'aware of' vs 'aware for'., Using it without a subject (e.g., incorrect 'Be aware.' instead of 'You should be aware.').Confused with 'conscience' which refers to moral awareness., Using in the wrong context, such as 'I'm conscious of the movie.' instead of 'I'm aware of the movie.', Confusing with 'unconscious' which means not awake or not aware.
استعمال کے نکاتکسی ایسے شخص کو بیان کرنے کے لیے 'ہوشیار' استعمال کریں جو توجہ دے رہا ہو۔ اسے رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے، لیکن بہت ہی غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in most contexts, but avoid in very formal writing.جب آگاہی یا ہوشیاری کے بارے میں بات کر رہے ہوں تو 'conscious' استعمال کریں۔ یہ آرام دہ اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے۔ اسے خالص جذباتی معنی میں استعمال کرنے سے گریز کریں جہاں 'aware' بہتر ہو سکتا ہے۔Use 'conscious' when discussing awareness or alertness. It's appropriate in both casual and formal contexts. Avoid using it in a purely emotional sense where 'aware' might be better suited.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Be aware
Conscious

اکثر پوچھے گئے سوالات: Alert بمقابلہ Be aware بمقابلہ Conscious

Alert، Be aware، اور Conscious میں کیا فرق ہے؟

Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. Be aware: Know about something or be conscious of it. Conscious: Being aware of and able to think about your thoughts and surroundings.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Alert، Be aware، اور Conscious؟

Alert سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. Be aware: Be aware of your surroundings when walking at night. Conscious: He became more conscious of his surroundings after the accident.

کیا میں Alert، Be aware، اور Conscious کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Alert، Be aware، اور Conscious ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے