Activate बनाम Pull the switch
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Activate
शीर्ष 2000 (आम)B2verb
Pull the switch
10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Activate
| Activate | Pull the switch | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈæktɪveɪt/","/ˈæktɪveɪts/","/ˈæktɪveɪtɪd/","/ˈæktɪveɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈæktɪveɪt/","/ˈæktɪveɪts/","/ˈæktɪveɪtɪd/","/ˈæktɪveɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pʊl ðə swɪtʃ//🇺🇸 //pʊl ðə swɪtʃ// |
| अर्थ | किसी चीज़ को काम करना शुरू करने के लिएto make something start working | to activate something by turning it on |
| उदाहरण | The burglar alarm is activated by movement. | She had to pull the switch to start the generator. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | activate a device, activate an account, activate a feature, activate a plan | pull the switch on something, pull the safety switch, pull the main switch |
| विलोम | deactivate, disable, stop | leave the switch alone, do not operate the switch, push the switch |
| आम गलतियाँ | Using 'activates' when the subject is plural., Confusing with 'initiate' in more formal contexts., Misplacing the object (e.g., 'activate to system' instead of 'activate the system'). | Confused with 'pull the lever', Using incorrect object (e.g., 'pull switch' instead of 'pull the switch') |
| प्रयोग संबंधी नोट | आमतौर पर तकनीकी संदर्भों (जैसे कंप्यूटर या डिवाइस) और कम औपचारिक स्थितियों में उपयोग किया जाता है। अत्यधिक औपचारिक लेखन में उपयोग करने से बचें।Commonly used in technical contexts (like computers or devices) and less formal situations. Avoid using in highly formal writing. | Used mainly in technical contexts. Avoid in very formal situations. Can also imply sudden change. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Activate बनाम Pull the switch
Activate और Pull the switch में क्या अंतर है?
Activate: to make something start working Pull the switch: to activate something by turning it on
कौन-सा अधिक आम है: Activate और Pull the switch?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Activate सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Activate: The burglar alarm is activated by movement. Pull the switch: She had to pull the switch to start the generator.
क्या मैं Activate और Pull the switch को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Activate और Pull the switch आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।