Accepting बनाम Embrace बनाम Receive

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Accepting

शीर्ष 2000 (आम)

Embrace

शीर्ष 2000 (आम)B1noun

Receive

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Receive
 AcceptingEmbraceReceive
उच्चारण🇬🇧 //əkˈsɛptɪŋ//🇺🇸 //əkˈsɛptɪŋ//🇬🇧 //ɪmˈbreɪs//🇺🇸 //ɪmˈbreɪs//🇬🇧 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/
अर्थTo agree to take something or to believe something is true.To hug or accept something with happiness.to get something from someone
उदाहरणShe is accepting the job offer after careful consideration.She decided to embrace the changes at work.I was excited to receive the package in the mail yesterday.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B1A2
शब्द-भेदnounverb
सहप्रयोगaccept a proposal, accept an invitation, accept responsibility, accept terms, accept the challengeembrace change, embrace diversity, embrace new ideasregularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, enthusiastically, favourably/​favorably, warmly, with, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive
विलोमrejecting, refusing, disagreeingreject, refuse, shungive, send, offer
आम गलतियाँ'Accept' is often confused with 'except'., 'Accepting' should not be used when meaning 'accept' in the past; use 'accepted' instead.Confusing with 'hug' when referring to physical embrace only., Using inappropriately in formal contexts when referring to ideas casually., Mixing up with 'accept' - 'embrace' implies enthusiasm or warmth.Confusing 'receive' with 'recieve' — the correct spelling has 'ie', 'Receive' is not used with 'to' — say 'receive a gift' not 'receive to a gift', Using 'receiving' as a noun — remember it's a verb or part of a verb phrase
प्रयोग संबंधी नोटUse 'accept' when someone agrees to receive something or acknowledges an idea. It is generally neutral and appropriate in both casual and formal contexts.Use 'embrace' to express acceptance or support of ideas, feelings or physical gestures. It's suitable for both formal and informal contexts, but may sound more emotional or poetic in some situations.Commonly used in both written and spoken English. Can be used in formal contexts, such as receiving awards, or informal situations like receiving a text message. Avoid using it in very casual conversations where simpler terms like 'get' might fit better.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Accepting बनाम Embrace बनाम Receive

Accepting, Embrace, और Receive में क्या अंतर है?

Accepting: To agree to take something or to believe something is true. Embrace: To hug or accept something with happiness. Receive: to get something from someone

कौन-सा अधिक आम है: Accepting, Embrace, और Receive?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Receive सबसे आम है।

कौन-सा अधिक उन्नत है: Accepting, Embrace, और Receive?

Embrace सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B1।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Accepting: She is accepting the job offer after careful consideration. Embrace: She decided to embrace the changes at work. Receive: I was excited to receive the package in the mail yesterday.

क्या मैं Accepting, Embrace, और Receive को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Accepting, Embrace, और Receive आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ