How are you doing today vs What's up?
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
How are you doing today
What's up?
| How are you doing today | What's up? | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //haʊ ɑː jʊ ˈduːɪŋ təˈdeɪ//🇺🇸 //haʊ ɑr jʊ ˈduɪŋ təˈdeɪ// | 🇬🇧 //wɒts ʌp//🇺🇸 //wɑts ʌp// |
| Sens | Une façon de demander à quelqu'un comment il se sent ou ce qu'il devient.A way to ask someone about their feelings or state. | Une façon décontractée de demander à quelqu'un comment il va ou ce qui se passe.A casual way to ask someone how they are or what's happening. |
| Exemple | Hey, how are you doing today? | When I saw my friend, I casually said, 'What's up?' |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Collocations | how are you doing, doing good, doing fine, doing well, doing okay | What's up, buddy?, What's up, man?, What's up with that?, Hey, what's up?, So, what's up? |
| Antonymes | How are you feeling today, What is wrong with you today | - |
| Erreurs fréquentes | Omitting 'doing', saying just 'How are you today?', Using inappropriately in formal emails., Not adjusting tone to match context. | Using it in a formal meeting where a respectful greeting is expected., Misunderstanding it as a question requiring a detailed answer., Not responding appropriately with a casual reply. |
| Notes d'usage | Utilisé dans les conversations informelles, cela peut être un peu trop formel dans des contextes très détendus. Mieux adapté pour prendre des nouvelles que pour des amis proches.Used in casual conversations, it may be too formal in very relaxed settings. Better suited for check-ins than close friends. | Utilisé principalement dans des conversations informelles entre amis. Cela peut ne pas être approprié dans des situations formelles.Used mainly in casual conversations among friends. It may not be appropriate in formal situations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : How are you doing today vs What's up?
Quelle est la différence entre How are you doing today et What's up? ?
How are you doing today: A way to ask someone about their feelings or state. What's up?: A casual way to ask someone how they are or what's happening.
Lequel est le plus formel : How are you doing today et What's up? ?
How are you doing today est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : How are you doing today et What's up? ?
How are you doing today est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
How are you doing today: Hey, how are you doing today? What's up?: When I saw my friend, I casually said, 'What's up?'
Puis-je utiliser How are you doing today et What's up? de façon interchangeable ?
Pas toujours. How are you doing today et What's up? sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.