Dismiss vs Reject

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Dismiss

Top 2000 (courant)B2verb

Reject

Top 2000 (courant)B1verb
 DismissReject
Prononciation🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈdʒɛkt//🇺🇸 //rɪˈdʒɛkt//
SensTo let someone or something go or not consider it.To say no to something or someone.
ExempleThe teacher decided to dismiss the class early today.She decided to reject the job offer due to low salary.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB2B1
Nature grammaticaleverbverb
Collocationsquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, fromreject an offer, reject an idea, reject a proposal, reject a candidate
Antonymesembrace, welcome, acceptaccept, embrace, approve
Erreurs fréquentesUsing 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriateConfused with 'refuse' - 'reject' is more formal., Using 'reject' without an object - remember to say what is being rejected.
Notes d'usageUse 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.Use 'reject' when declining offers, ideas, or proposals. It's appropriate in formal and informal settings but may sound harsh in personal situations.

Questions fréquentes : Dismiss vs Reject

Quelle est la différence entre Dismiss et Reject ?

Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Reject: To say no to something or someone.

Dismiss et Reject sont-ils au même niveau CEFR ?

Dismiss: B2, Reject: B1 sur l'échelle CEFR.

Puis-je utiliser Dismiss et Reject de façon interchangeable ?

Pas toujours. Dismiss et Reject sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.