Degree vs Extent

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Degree

Top 2000 (courant)A2noun

Extent

Top 2000 (courant)B2noun
 DegreeExtent
Prononciation🇬🇧 /["/dɪˈɡriː/"]/🇺🇸 /["/dɪˈɡriː/"]/🇬🇧 /["/ɪkˈstent/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈstent/"]/
SensA level or amount of something, especially in education.The degree or amount of something.
ExempleShe earned her degree in biology from the university.The extent of the damage was greater than we initially thought.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA2B2
Nature grammaticalenounnoun
Collocationsreach, at… degrees, degrees Celsius, degrees centigrade, degrees Fahrenheit, rotate, spin, turn, through… degrees, considerable, good, great, assess, determine, in… degrees, of… degree, to a… degree, by degrees, in equal degree, a greater or lesser degree, college, university, associate, have, hold, do, course, programme/​program, level, degree in, college, university, associate, have, hold, do, course, programme/​program, level, degree in, considerable, good, great, assess, determine, in… degrees, of… degree, to a… degree, by degrees, in equal degree, a greater or lesser degreefull, greatest, maximum, reach, see, consider, in extent, to an extent, to a…extent, at something’s greatest extent, to a considerable extent, to a great extent, full, greatest, maximum, reach, see, consider, in extent, to an extent, to a…extent, at something’s greatest extent, to a considerable extent, to a great extent
Antonymesignorance, incompletionlimited, minimal, modest
Erreurs fréquentesConfused with 'temperature degree' — remember it often refers to education., Using 'degree' without a qualifier (like 'high degree') when it needs one., Mixing up singular 'degree' with plural 'degrees' in educational contexts.Using 'extent' as a verb rather than a noun., Confusing 'extent' with 'extent of' when referring to limits or boundaries., Overusing 'extent' when a simpler term like 'amount' would be clearer.
Notes d'usageUse 'degree' when discussing levels of education or intensity. It's appropriate in both academic and everyday contexts but avoid in very casual conversations.Use 'extent' in formal or written contexts when discussing levels or degrees. It's less common in everyday speech.

Questions fréquentes : Degree vs Extent

Quelle est la différence entre Degree et Extent ?

Degree: A level or amount of something, especially in education. Extent: The degree or amount of something.

Lequel est le plus avancé : Degree et Extent ?

Extent est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Degree et Extent sont-ils au même niveau CEFR ?

Degree: A2, Extent: B2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Degree et Extent ?

Degree: noun, Extent: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Degree: She earned her degree in biology from the university. Extent: The extent of the damage was greater than we initially thought.

Puis-je utiliser Degree et Extent de façon interchangeable ?

Pas toujours. Degree et Extent sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées