Concerned vs We were that worried about you
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Concerned
Top 1000 (très courant)B2adjective
We were that worried about you
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Concerned
| Concerned | We were that worried about you | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/kənˈsɜːnd/"]/🇺🇸 /["/kənˈsɜːrnd/"]/ | 🇬🇧 //wiː wər ðæt ˈwʌrid əˈbaʊt juː//🇺🇸 //wi wɜr ðæt ˈwɜrid əˈbaʊt ju// |
| Sens | inquiet ou anxieux à propos de quelque choseworried or anxious about something | We were very concerned about you. |
| Exemple | She was very concerned about the upcoming exam results. | We were that worried about you when you didn't call. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be, feel, look, extremely, fairly, very, about, at, by, be, especially, particularly, specifically, with | that worried, worried about, really worried, genuinely worried, extremely worried |
| Antonymes | unconcerned, indifferent, carefree | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'concerning' which means 'about', Using 'concerned' when feeling indifferent, Using the wrong preposition, e.g., saying 'concerned for' instead of 'concerned about' | Using 'that' unnecessarily when it can be omitted., 'Worried' often confused with 'worriedly' as an adjective. |
| Notes d'usage | Utilisez 'préoccupé' dans des contextes où vous voulez exprimer de l'inquiétude ou de l'attention pour la situation de quelqu'un. C'est approprié dans la communication orale et écrite. Évitez de l'utiliser dans des contextes trop informels où un langage moins formel pourrait être plus adapté.Use 'concerned' in contexts where you want to express worry or care for someone's situation. It is appropriate in both spoken and written communication. Avoid using it in overly casual contexts where less formal language might be more suitable. | This phrase expresses concern for someone's well-being. It's appropriate in both spoken and written communication among friends or acquaintances. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Concerned vs We were that worried about you
Quelle est la différence entre Concerned et We were that worried about you ?
Concerned: worried or anxious about something We were that worried about you: We were very concerned about you.
Lequel est le plus courant : Concerned et We were that worried about you ?
Concerned est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Concerned: She was very concerned about the upcoming exam results. We were that worried about you: We were that worried about you when you didn't call.
Puis-je utiliser Concerned et We were that worried about you de façon interchangeable ?
Pas toujours. Concerned et We were that worried about you sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.