Clear vs Get all the vat off

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Clear

Top 1000 (très courant)A2adjective

Get all the vat off

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Clear
 ClearGet all the vat off
Prononciation🇬🇧 /["/klɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/klɪr/"]/🇬🇧 //ɡɛt ɔːl ðə væt ɒf//🇺🇸 //ɡɛt ɔl ðə væt ɔf//
SensEasy to see through or understand.Remove all the excess liquid or foam.
ExempleThe sky is very clear today, perfect for a picnic.Can you get all the vat off the dishes before washing them?
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleadjective
Collocationsbe, seem, become, extremely, fairly, very, to, clear and concise, be, seem, become, extremely, fairly, very, to, clear and concise, be, extremely, fairly, very, about, on, be, look, become, extremely, fairly, very, loud and clear, be, become, extremely, fairly, very, be, look, seem, completely, fairly, pretty, ofget off food, get off the table, get off furniture
Antonymescloudy, unclear, muddy-
Erreurs fréquentes'Clear' is often confused with 'clean.', 'Clear' is sometimes incorrectly used as a verb instead of an adjective., Learners may forget to use 'clear' to describe abstract concepts, like thoughts.Confused with 'get rid of' which is more general., Incorrect verb form, e.g., using 'gets' instead of 'get'.
Notes d'usageUse 'clear' to describe something easily understood or free of obstructions. It’s appropriate in both casual and formal contexts. Avoid using it in overly technical discussions where precision matters.Used informally when asking someone to remove something unwanted, often related to liquids or messes. Not suitable for formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Clear
Get all the vat off

Questions fréquentes : Clear vs Get all the vat off

Quelle est la différence entre Clear et Get all the vat off ?

Clear: Easy to see through or understand. Get all the vat off: Remove all the excess liquid or foam.

Lequel est le plus courant : Clear et Get all the vat off ?

Clear est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Clear: The sky is very clear today, perfect for a picnic. Get all the vat off: Can you get all the vat off the dishes before washing them?

Puis-je utiliser Clear et Get all the vat off de façon interchangeable ?

Pas toujours. Clear et Get all the vat off sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées