Circumstances vs Conditions

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Circumstances

Top 2000 (courant)

Conditions

Top 1000 (très courant)
Le plus courant: Conditions
 CircumstancesConditions
Prononciation🇬🇧 //ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈsɜrkəmstænsɪz//🇬🇧 //kənˈdɪʃ.ənz//🇺🇸 //kənˈdɪʃ.ənz//
SensLes faits ou conditions qui entourent une situation.The facts or conditions surrounding a situation.The situation or state of something.
ExempleUnder the current circumstances, we must delay the meeting.The conditions for the project were clearly outlined in the contract.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Collocationsunder circumstances, in circumstances, changing circumstances, unforeseen circumstances, given the circumstancesworking conditions, living conditions, economic conditions, weather conditions, health conditions
Antonymescertainty, predictabilityuncondition, freedom, release
Erreurs fréquentesUsing the singular 'circumstance' when referring to multiple factors., Confusing 'circumstances' with 'situations' or 'conditions' incorrectly., Not using context clues to clarify meaning.Using 'condition' when referring to multiple situations., Confusing 'conditions' with 'terms' in legal contexts., Misusing it in singular form when the context implies plurality.
Notes d'usageUtilisez 'circonstances' pour parler de situations spécifiques. C'est approprié dans des contextes aussi bien informels que formels, mais évitez les descriptions trop complexes.Use 'circumstances' to refer to specific situations. It is appropriate in both casual and formal contexts but avoid overly complex descriptions.Use 'conditions' when discussing rules, state of affairs, or structural situations. Avoid informal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Circumstances
Conditions

Questions fréquentes : Circumstances vs Conditions

Quelle est la différence entre Circumstances et Conditions ?

Circumstances: The facts or conditions surrounding a situation. Conditions: The situation or state of something.

Lequel est le plus courant : Circumstances et Conditions ?

Conditions est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Circumstances: Under the current circumstances, we must delay the meeting. Conditions: The conditions for the project were clearly outlined in the contract.

Puis-je utiliser Circumstances et Conditions de façon interchangeable ?

Pas toujours. Circumstances et Conditions sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées