Beginning vs Kickoff vs Launch

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Beginning

Top 1000 (très courant)A1noun

Kickoff

Top 2000 (courant)

Launch

Top 1000 (très courant)B2verb
 BeginningKickoffLaunch
Prononciation🇬🇧 /["/bɪˈɡɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bɪˈɡɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈkɪk.ɒf//🇺🇸 //ˈkɪk.ɔf//🇬🇧 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/
Sensthe start of somethingThe start of an event or game.To start or send something, especially into the air or space.
ExempleThe beginning of the story is very interesting.The kickoff for the match was scheduled for 7 PM.The company plans to launch a new product next month.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA1-B2
Nature grammaticalenounverb
Collocationsnew, auspicious, hopeful, herald, mark, represent, at the beginning (of something), from the beginning, in the beginning, the beginning of the end, early beginnings, first beginnings, new, auspicious, hopeful, herald, mark, represent, at the beginning (of something), from the beginning, in the beginning, the beginning of the end, early beginnings, first beginningsproject kickoff, match kickoff, kickoff meeting, kickoff time, official kickofflaunch a product, launch a campaign, launch into space, launch an initiative, launch a website
Antonymesend, finish, close-land, withdraw, cease
Erreurs fréquentesUsed as a verb instead of a noun (e.g. saying 'he is beginning to learn' instead of 'he is in the beginning stages of learning'), Confusing with 'began' (past tense) and 'begin' (present), Omitting the article when necessary (e.g. saying 'beginning of the movie' instead of 'the beginning of the movie')Used incorrectly as a verb when it should be a noun., Confused with 'kick off', which is a phrasal verb., Omitting the context of sports or events.Confused with 'lunche' as in a meal., Used incorrectly as a noun when referring to a launch event., Mispronounced or pronounced as 'lunch' instead of 'launch'.
Notes d'usageUse 'beginning' to refer to the start of an event, process, or time period. It is appropriate in both writing and speaking, but can be too vague without context. Avoid using it in very formal contexts where more specific words are preferred.Commonly used in sports contexts and business meetings. Appropriate in both casual and formal settings. Avoid using with non-event contexts.Use 'launch' in a business or technological context to describe starting a project or product. It's also appropriate when sending rockets or ships. Avoid using it in overly casual situations.

Questions fréquentes : Beginning vs Kickoff vs Launch

Quelle est la différence entre Beginning, Kickoff et Launch ?

Beginning: the start of something Kickoff: The start of an event or game. Launch: To start or send something, especially into the air or space.

Lequel est le plus avancé : Beginning, Kickoff et Launch ?

Launch est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Beginning: The beginning of the story is very interesting. Kickoff: The kickoff for the match was scheduled for 7 PM. Launch: The company plans to launch a new product next month.

Puis-je utiliser Beginning, Kickoff et Launch de façon interchangeable ?

Pas toujours. Beginning, Kickoff et Launch sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées