معنی به فارسی

informal5K

یادت نمیاد که بیدار شی

UK//jʊə‿nɒt ˈɡɒnə weɪk ʌp rɪˈmɛmbə//US//jʊr nɑt ˈɡɑnə weɪk ʌp rɪˈmɛmbər//

معنی You're not gonna wake up remember

You will not wake up with the intention to remember something.

تو با این قصد که چیزی رو به خاطر بیاری، بیدار نخواهی شد.

In simple words: You will not remember to wake up.

یادت نمیاد که بیدار شی.

You're not gonna wake up remember در یک جمله

  • When you party all night, you're not gonna wake up remember to study.وقتی تا صبح مهمونی میری، یادت نمیاد که بیدار شی درس بخونی.
  • If you set no alarms, you're not gonna wake up remember your meeting.اگه هیچ آلارمی تنظیم نکنی، یادت نمیاد که بیدار شی و جلسه ات رو بری.
  • After falling asleep on the couch, you're not gonna wake up remember your family dinner.بعد از اینکه روی کاناپه خوابت ببره، یادت نمیاد که بیدار شی و شام خانوادگی رو بری.
  • If you keep binge-watching, you're not gonna wake up remember to go to work.اگه همینطور به سریال دیدن ادامه بدی، یادت نمیاد که بیدار شی و بری سر کار.
  • You'll be too tired; you're not gonna wake up remember your plans.خیلی خسته خواهی بود؛ یادت نمیاد که بیدار شی و برنامه‌هات رو انجام بدی.

چطور از You're not gonna wake up remember استفاده کنیم

This phrase is used informally, often in casual conversations. It's best suited for friendly chats but may sound too casual in formal settings.

این عبارت به صورت غیررسمی و اغلب در مکالمات روزمره استفاده میشه. برای گپ‌های دوستانه مناسبه ولی ممکنه در موقعیت‌های رسمی خیلی خودمونی به نظر بیاد.

Grammar pattern

standalone statement

Memory hint

Imagine a friend trying to remember something important while staying asleep.

واژه‌های مرتبط

Collocations with You're not gonna wake up remember

  • wake up remember
  • not gonna wake up
  • forget to wake up

Synonyms for You're not gonna wake up remember

  • You'll forget to awaken.
  • You won't recall to rise.
  • You aren't going to recall.

Common mistakes with You're not gonna wake up remember

  • Misusing in formal writing.
  • Confusing with 'wake up and remember'.
  • Omitting 'gonna' makes it sound stilted.

You're not gonna wake up remember appears in

More chunks like You're not gonna wake up remember

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • You're not gonna wake up remember جمله با
  • You're not gonna wake up remember معنی
  • You're not gonna wake up remember یعنی چه
  • You're not gonna wake up remember به فارسی
  • You're not gonna wake up remember تلفظ
  • You're not gonna wake up remember جمله برای
  • You're not gonna wake up remember به انگلیسی
  • ترجمه You're not gonna wake up remember

پرسش‌های پرتکرار درباره You're not gonna wake up remember

You're not gonna wake up remember یعنی چه؟

یادت نمیاد که بیدار شی.

معنی You're not gonna wake up remember به فارسی چیست؟

یادت نمیاد که بیدار شی.

تعریف You're not gonna wake up remember چیست؟

تو با این قصد که چیزی رو به خاطر بیاری، بیدار نخواهی شد.

چطور از You're not gonna wake up remember در یک جمله استفاده کنیم؟

When you party all night, you're not gonna wake up remember to study.

می‌توانی مثال دیگری از You're not gonna wake up remember بزنی؟

If you set no alarms, you're not gonna wake up remember your meeting.

مترادف‌های You're not gonna wake up remember چیست؟

گزینه‌های رایج شامل You'll forget to awaken., You won't recall to rise., You aren't going to recall. است.

چه واژه‌هایی با You're not gonna wake up remember می‌آیند؟

معمولاً با wake up remember, not gonna wake up, forget to wake up همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از You're not gonna wake up remember چیست؟

Misusing in formal writing. Confusing with 'wake up and remember'. Omitting 'gonna' makes it sound stilted.

You're not gonna wake up remember چطور تلفظ می‌شود؟

US: //jʊr nɑt ˈɡɑnə weɪk ʌp rɪˈmɛmbər//, UK: //jʊə‿nɒt ˈɡɒnə weɪk ʌp rɪˈmɛmbə//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

You're not gonna wake up remember رسمی است یا غیررسمی؟

"You're not gonna wake up remember" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از You're not gonna wake up remember استفاده کنم؟

این عبارت به صورت غیررسمی و اغلب در مکالمات روزمره استفاده میشه. برای گپ‌های دوستانه مناسبه ولی ممکنه در موقعیت‌های رسمی خیلی خودمونی به نظر بیاد.