معنی به فارسی

3K

فایده‌ای نداره زنده کردنش

UK//ðeərz nəʊ juːs ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//US//ðɛrz noʊ juz ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//

معنی There's no use in reviving him

It is pointless to try to bring him back to life.

بی‌فایده است که سعی کنی او را به زندگی برگردانی.

In simple words: It's pointless to bring him back to life.

زنده کردنش فایده‌ای نداره.

There's no use in reviving him در یک جمله

  • After the accident, the paramedics said, 'There's no use in reviving him.'بعد از تصادف، امدادگران گفتند: «فایده‌ای نداره زنده کردنش.»
  • In the meeting, she sighed, 'There's no use in reviving him if he doesn't want to change.'در جلسه، آهی کشید و گفت: «اگه خودش نخواد عوض بشه، زنده کردنش فایده‌ای نداره.»
  • He realized there's no use in reviving him after the long struggle.
  • The consensus was clear: there's no use in reviving him when help was too late.
  • They debated but concluded there's no use in reviving him; it was simply too late.

چطور از There's no use in reviving him استفاده کنیم

Used in both spoken and written English to express futility. Appropriate in serious contexts like discussions about life and death.

هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی برای بیان بی‌فایده بودن چیزی استفاده می‌شود. در زمینه‌های جدی مانند بحث درباره زندگی و مرگ مناسب است.

Grammar pattern

standalone statement

Memory hint

Think of 'no use' as 'no point', and imagine trying to wake a sleeping person.

واژه‌های مرتبط

Collocations with There's no use in reviving him

  • no use in
  • reviving a patient
  • pointless effort
  • futile attempt

Synonyms for There's no use in reviving him

Common mistakes with There's no use in reviving him

  • Omitting the word 'no' - 'There's use in reviving him' changes the meaning.
  • Confusing 'use' with 'uses' - 'There's no uses in reviving him' is incorrect.
  • Incorrect verb form - 'revive him' should not be 'reviving him' in this context.

There's no use in reviving him appears in

More chunks like There's no use in reviving him

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • There's no use in reviving him جمله با
  • There's no use in reviving him معنی
  • There's no use in reviving him یعنی چه
  • There's no use in reviving him به فارسی
  • There's no use in reviving him تلفظ
  • There's no use in reviving him جمله برای
  • There's no use in reviving him به انگلیسی
  • ترجمه There's no use in reviving him

پرسش‌های پرتکرار درباره There's no use in reviving him

There's no use in reviving him یعنی چه؟

زنده کردنش فایده‌ای نداره.

معنی There's no use in reviving him به فارسی چیست؟

زنده کردنش فایده‌ای نداره.

تعریف There's no use in reviving him چیست؟

بی‌فایده است که سعی کنی او را به زندگی برگردانی.

چطور از There's no use in reviving him در یک جمله استفاده کنیم؟

After the accident, the paramedics said, 'There's no use in reviving him.'

می‌توانی مثال دیگری از There's no use in reviving him بزنی؟

In the meeting, she sighed, 'There's no use in reviving him if he doesn't want to change.'

مترادف‌های There's no use in reviving him چیست؟

گزینه‌های رایج شامل futile, pointless, useless, ineffective است.

چه واژه‌هایی با There's no use in reviving him می‌آیند؟

معمولاً با no use in, reviving a patient, pointless effort, futile attempt همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از There's no use in reviving him چیست؟

Omitting the word 'no' - 'There's use in reviving him' changes the meaning. Confusing 'use' with 'uses' - 'There's no uses in reviving him' is incorrect. Incorrect verb form - 'revive him' should not be 'reviving him' in this context.

There's no use in reviving him چطور تلفظ می‌شود؟

US: //ðɛrz noʊ juz ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//, UK: //ðeərz nəʊ juːs ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

چه زمانی باید از There's no use in reviving him استفاده کنم؟

هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی برای بیان بی‌فایده بودن چیزی استفاده می‌شود. در زمینه‌های جدی مانند بحث درباره زندگی و مرگ مناسب است.