Take it easy در برابر Take your time

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Take it easy

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Take your time

2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Take your time
 Take it easyTake your time
تلفظ🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇬🇧 //teɪk jɔː taɪm//🇺🇸 //teɪk jʊr taɪm//
معناخیلی خودتو اذیت نکن و استرس نگیر.Don't worry or stress too much. عجله نکن؛ آروم انجامش بده.Don't hurry; do something slowly.
مثالAfter a long week at work, I just want to take it easy this weekend.You can take your time when you're filling out the application form.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاtake it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relaxtake your time working, take your time deciding, take your time studying, take your time talking, take your time relaxing
اشتباه‌های رایجConfused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply.Using it in situations where speed is essential., Confusing with 'take your time off' which means to rest., Not using 'your' correctly in different contexts.
نکته‌های کاربرداین عبارت رو معمولاً تو مکالمه‌های خودمونی استفاده می‌کنیم تا به طرف مقابل بگیم راحت باشه. برای موقعیت‌های رسمی مناسب نیست، ولی برای دوست و خانواده عالیه.Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family.معمولاً برای تشویق کسی به اینکه با سرعت خودش کار کنه استفاده میشه. هم تو موقعیت‌های خودمونی و هم رسمی مناسبه، ولی تو موقعیت‌های فوری ازش استفاده نکن.Commonly used to encourage someone to work at their own pace. Suitable in both casual and professional contexts, but avoid during urgent situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Take it easy
Take your time

پرسش‌های پرتکرار: Take it easy در برابر Take your time

تفاوت Take it easy و Take your time چیست؟

Take it easy: Don't worry or stress too much. Take your time: Don't hurry; do something slowly.

کدام رسمی‌تر است: Take it easy و Take your time؟

Take your time رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend. Take your time: You can take your time when you're filling out the application form.

آیا می‌توانم Take it easy و Take your time را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Take it easy و Take your time به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط