Perform در برابر Play

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Perform

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Play

قطعهٔ پربسامدA1verb
 PerformPlay
تلفظ🇬🇧 /["/pəˈfɔːm/","/pəˈfɔːmz/","/pəˈfɔːmd/","/pəˈfɔːmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pərˈfɔːrm/","/pərˈfɔːrmz/","/pərˈfɔːrmd/","/pərˈfɔːrmɪŋ/"]/🇬🇧 /["/pleɪ/","/pleɪz/","/pleɪd/","/ˈpleɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pleɪ/","/pleɪz/","/pleɪd/","/ˈpleɪɪŋ/"]/
معنایعنی یه کاری رو انجام بدی، مخصوصاً جلوی بقیه.to do something, especially in front of othersمشغول شدن به فعالیتی برای تفریح یا لذت بردن.to engage in an activity for fun or enjoyment.
مثالShe will perform a song at the concert tonight.The children love to play in the park every afternoon.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)قطعهٔ پربسامد
سطح CEFRA2A1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاlive, in public, publicly, first performed, rarely performed, see something performed, effectively, efficiently, properly, be able to, be unable to, be expected to, failure to perform something, admirably, beautifully, brilliantly, be able to, be unable to, be expected tolet somebody, at, with, let somebody, at, with, brilliantly, superbly, well, learn to, teach somebody to, be difficult to, against, at, for, beautifully, brilliantly, excellently, learn to, teach somebody to, be easy to
متضادهاneglect, ignore, abortwork, study, labor
اشتباه‌های رایجUsed incorrectly as 'performance' instead of 'perform', Confused with 'present', especially in a non-theatrical context, Using 'perform' without specifying what is being performedConfused with 'play' vs 'play with' (the latter implies interaction with someone)., Using 'play' without an object (e.g. saying 'I play' instead of 'I play guitar').
نکته‌های کاربرداین کلمه رو معمولاً تو جاهایی مثل تئاتر، موسیقی و وقتی می‌خوای بگی یه کاری انجام شده، استفاده می‌کنیم. هم تو حرفای خودمونی و هم رسمی کاربرد داره. اگه منظورت یه عمل یا کار نیست، ازش استفاده نکن.Used in contexts such as theater, music, and tasks. Common in both informal and formal settings. Avoid when not discussing an action or task.از "play" (بازی کردن) وقتی استفاده کن که داری در مورد فعالیت‌هایی حرف می‌زنی که برای لذت بردن انجام می‌شن، مخصوصاً بازی‌ها، ورزش‌ها یا موسیقی. توی موقعیت‌های رسمی که ممکنه اصطلاحات خاص‌تری مناسب‌تر باشن (مثلاً "اجرا کردن" برای موسیقی)، ازش استفاده نکن.Use 'play' when talking about activities done for enjoyment, particularly games, sports, or music. Avoid using it in formal contexts where specific terms may be more appropriate (e.g., 'perform' for music).

پرسش‌های پرتکرار: Perform در برابر Play

تفاوت Perform و Play چیست؟

Perform: to do something, especially in front of others Play: to engage in an activity for fun or enjoyment.

کدام پیشرفته‌تر است: Perform و Play؟

Perform بالاترین سطح است، یعنی A2، در مقیاس CEFR.

آیا Perform و Play هم‌سطح CEFR هستند؟

Perform: A2, Play: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Perform و Play چیست؟

Perform: verb, Play: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Perform: She will perform a song at the concert tonight. Play: The children love to play in the park every afternoon.

آیا می‌توانم Perform و Play را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Perform و Play به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.