Motivation در برابر Reason

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Motivation

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun

Reason

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 MotivationReason
تلفظ🇬🇧 /["/ˌməʊtɪˈveɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌməʊtɪˈveɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈriːzn/"]/🇺🇸 /["/ˈriːzn/"]/
معنادلیلی برای انجام کاری یا داشتن احساسی خاص.A reason to do something or feel a certain way.یه توضیح یا دلیل برای یه چیزی.An explanation or cause for something.
مثالWhat is the motivation behind this sudden change?The reason I am late is because of traffic.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2A1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاinternal motivation, external motivation, motivation to succeed, lack of motivation, motivation for changecogent, good, sound, be aware of, see, have, by reason of, for a/​the reason, for reason of, all the more reason, all sorts of reasons, every reason, cogent, good, sound, be aware of, see, have, by reason of, for a/​the reason, for reason of, all the more reason, all sorts of reasons, every reason, human, lose, be open to, listen to, beyond reason, within reason, an appeal to reason, faculty of reason, sense of reason, human, lose, be open to, listen to, beyond reason, within reason, an appeal to reason, faculty of reason, sense of reason
متضادهاdemotivation, apathy, indifferencecause, consequence
اشتباه‌های رایجConfusing 'motivation' with 'motivational'., Using 'motivation' as a verb (it's a noun)., Saying 'motivation to do' instead of 'motivation for doing'.Confused with 'rationale' — 'reason' is broader., Using 'reason' without 'for' — remember to include it when explaining cause., Mispronouncing as 'ree-zen' instead of 'ree-zon'.
نکته‌های کاربردوقتی درباره‌ی چیزی که کسی را به عمل ترغیب می‌کند، به‌خصوص در زمینه‌های آموزشی یا شغلی صحبت می‌کنید، از «انگیزه» استفاده کنید. در مکالمات خیلی خودمانی از آن اجتناب کنید.Use 'motivation' when discussing what inspires someone to act, especially in educational or professional contexts. Avoid using in overly casual conversations.هم تو موقعیت‌های رسمی استفاده میشه هم غیررسمی. تو نوشته‌های رسمی، معمولاً تو بحث‌ها و مقالات علمی پیداش میشه. تو حرفای روزمره هم معموله که دلیل انتخاب‌های یه نفر رو بپرسیم.Used in both formal and informal contexts. In formal writing, it often appears in discussions and academic papers. In conversational settings, it's common to ask for someone's reason behind their choices.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Reason

پرسش‌های پرتکرار: Motivation در برابر Reason

تفاوت Motivation و Reason چیست؟

Motivation: A reason to do something or feel a certain way. Reason: An explanation or cause for something.

کدام پیشرفته‌تر است: Motivation و Reason؟

Motivation بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Motivation و Reason هم‌سطح CEFR هستند؟

Motivation: B2, Reason: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Motivation و Reason چیست؟

Motivation: noun, Reason: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Motivation: What is the motivation behind this sudden change? Reason: The reason I am late is because of traffic.

آیا می‌توانم Motivation و Reason را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Motivation و Reason به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط