Mad در برابر Pissed off

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Mad

غیررسمی2000 برتر (رایج)B1adjective

Pissed off

غیررسمی2000 برتر (رایج)
 MadPissed off
تلفظ🇬🇧 /["/mæd/"]/🇺🇸 /["/mæd/"]/🇬🇧 //pɪst ɒf//🇺🇸 //pɪst ɔf//
معناعصبانی یا ناراحتangry or upsetخیلی عصبانی یا ناراحت.Very angry or annoyed.
مثالI was so mad when I found out someone had used my laptop without asking.I was really pissed off when I found out they canceled the meeting.
سطح زبانیغیررسمیغیررسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, look, seem, absolutely, completely, quite, with, be, look, seem, absolutely, completely, quite, with, be, feel, look, extremely, fairly, very, at, withget pissed off, pissed off at someone, pissed off about something
متضادهاhappy, calm, pleased-
اشتباه‌های رایجUsing 'mad' in formal writing., Mixing up 'mad' with 'crazy'—they have different meanings., Saying 'mad of' instead of 'mad at'.Used in formal situations instead of informal ones., Confused with 'peeved off', which is less intense.
نکته‌های کاربرداین کلمه معمولاً در مکالمات غیررسمی برای ابراز عصبانیت استفاده می‌شود. از استفاده آن در موقعیت‌های رسمی پرهیز کنید، چون ممکن است بچگانه به نظر برسد.It's commonly used in casual conversations to express anger. Avoid using it in formal situations, as it may be seen as childish.معمولاً در مکالمات غیررسمی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی یا حرفه‌ای به دلیل زشتی‌اش باید از آن پرهیز کرد.Commonly used in casual conversation. Avoid in formal contexts or professional settings due to its vulgarity.

پرسش‌های پرتکرار: Mad در برابر Pissed off

تفاوت Mad و Pissed off چیست؟

Mad: angry or upset Pissed off: Very angry or annoyed.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Mad: I was so mad when I found out someone had used my laptop without asking. Pissed off: I was really pissed off when I found out they canceled the meeting.

آیا می‌توانم Mad و Pissed off را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Mad و Pissed off به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط