If you don't have a motive در برابر No reason
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
If you don't have a motive
3000 برتر (رایج)
No reason
2000 برتر (رایج)
رایجترین: No reason
| If you don't have a motive | No reason | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪf juː dəʊnt hæv ə ˈməʊtɪv//🇺🇸 //ɪf ju doʊnt hæv ə ˈmoʊtɪv// | 🇬🇧 //nəʊ ˈriːzn//🇺🇸 //noʊ ˈriːzən// |
| معنا | اگه برای کاری که میکنی دلیل نداشته باشی.If you don't have a reason for doing something. | دلیل یا علتی که وجود ندارد.An explanation or cause that does not exist. |
| مثال | It's hard to trust him if you don't have a motive. | He left the party for no reason at all. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 3000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | have a motive, suspicious motive, lack of motive | for no reason, no reason at all, no apparent reason |
| متضادها | have a motive, have a reason | - |
| اشتباههای رایج | Using 'motive' instead of 'motivation'., Neglecting to use 'you' in the sentence., Confusing with 'if you have a motive'. | Using 'no reason' when a reason is actually implied., Confusing it with 'any reason' which implies a possibility., Misplacing it in sentences, leading to unclear meaning. |
| نکتههای کاربرد | معمولاً وقتی کسی داره اعمال یه نفر رو زیر سوال میبره استفاده میشه. تو نوشتههای رسمی بهتره استفاده نشه، بیشتر به درد حرف زدن میخوره.Commonly used when questioning someone's actions. Avoid in formal writing, better suited for spoken language. | وقتی میخواهید بگویید چیزی بدون علت مشخصی اتفاق افتاده است، از این عبارت استفاده کنید. هم در موقعیتهای غیررسمی و هم رسمی مناسب است، هرچند ممکن است کمی غیررسمی به نظر برسد.Use when you need to say that something happened without a clear cause. It is suitable in both casual and formal contexts, though may sound less formal. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: If you don't have a motive در برابر No reason
تفاوت If you don't have a motive و No reason چیست؟
If you don't have a motive: If you don't have a reason for doing something. No reason: An explanation or cause that does not exist.
کدام رایجتر است: If you don't have a motive و No reason؟
No reason در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
If you don't have a motive: It's hard to trust him if you don't have a motive. No reason: He left the party for no reason at all.
آیا میتوانم If you don't have a motive و No reason را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. If you don't have a motive و No reason به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.