How about در برابر Why not

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

How about

2000 برتر (رایج)

Why not

غیررسمی2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: How about
 How aboutWhy not
تلفظ🇬🇧 //haʊ əˈbaʊt//🇺🇸 //haʊ əˈbaʊt//🇬🇧 //waɪ nɒt//🇺🇸 //waɪ nɑt//
معنانظرت در مورد چیست؟What do you think about?پیشنهادی برای در نظر گرفتن یک ایده یا اقدام.A suggestion to consider an idea or action.
مثالHow about going to the movies tonight?You should try the new restaurant; why not?
سطح زبانیخنثیغیررسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاhow about dinner, how about a meeting, how about some helpsuggest trying, consider doing, encouragement to
اشتباه‌های رایجOmitting the subject after 'how about', Using 'how about' in affirmative statements instead of questions, Confusing with 'what about' in some contextsMisusing in formal contexts where other phrases are more appropriate., Confusing with 'why not?' as a question instead of a suggestion.
نکته‌های کاربردبرای پیشنهاد دادن یا مطرح کردن گزینه استفاده میشه. خنثی هست و هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی میشه ازش استفاده کرد. در نوشتار خیلی رسمی ازش استفاده نکنید.Use in suggestions or proposals. It’s neutral and can be used in both formal and informal contexts. Avoid in very formal writing.معمولاً در مکالمات روزمره برای تشویق کسی به امتحان کردن یا در نظر گرفتن چیزی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی از آن اجتناب کنید.Commonly used in casual conversations to encourage someone to try or consider something. Avoid in formal situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

How about
Why not

پرسش‌های پرتکرار: How about در برابر Why not

تفاوت How about و Why not چیست؟

How about: What do you think about? Why not: A suggestion to consider an idea or action.

کدام رسمی‌تر است: How about و Why not؟

How about رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

How about: How about going to the movies tonight? Why not: You should try the new restaurant; why not?

آیا می‌توانم How about و Why not را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. How about و Why not به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط