Entrance در برابر The door

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Entrance

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

The door

1000 برتر (بسیار رایج)
 EntranceThe door
تلفظ🇬🇧 /["/ˈentrəns/"]/🇺🇸 /["/ˈentrəns/"]/🇬🇧 //ðə dɔː//🇺🇸 //ðə dɔr//
معناراهی برای ورود به یک مکان.A way to get into a place.یک مانع متحرک که ورودی را باز و بسته می‌کندa movable barrier that opens and closes an entrance
مثالThe entrance to the museum is located on the east side of the building.She knocked on the door.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاnarrow, wide, main, use, mark, have, area, foyer, hall, at the entrance, by an/​the entrance, in the entrance, big, dramatic, grand, make, gain, entrance into, gain, deny somebody, charge, fee, ticket, big, dramatic, grand, make, gain, entrance intoclose the door, open the door, knock on the door
متضادهاexit, departurethe window, the wall
اشتباه‌های رایجMixing up with 'entrance' as a verb meaning to charm someone., Using 'entrance' to refer to internal access, like inside a house., Confusing 'entrance' with 'entry' as if they mean the same in every context.Confusing with 'the doors' when referring to multiple doors., Using 'doored' as a verb, which is not standard.
نکته‌های کاربرداز 'ورودی' در زمینه‌های رسمی و خنثی برای اشاره به ورودی‌های ساختمان‌ها یا اتاق‌ها استفاده کنید. در محیط‌های غیررسمی‌تر، معمولاً به 'در' یا 'ورود' هم اشاره می‌شود. از آن در مورد احساسات یا عواطف استفاده نکنید، زیرا 'ورودی' می‌تواند به معنای شگفت‌زده یا مجذوب کردن کسی هم باشد که کمتر رایج است.Use 'entrance' in formal and neutral contexts when referring to entrances to buildings or rooms. In more informal settings, it's also common to refer to a 'doorway' or 'entry'. Avoid using it when talking about feelings or emotions, as 'entrance' can also mean to delight or charm someone, which is less common.برای ورودی‌های فیزیکی و مجازی استفاده می‌شود؛ در زمینه‌های بسیار رسمی اجتناب شود. به طور کلی در مکالمات روزمره مناسب است.Used for both physical and metaphorical entrances; avoid in very formal contexts. Generally appropriate in everyday conversation.

پرسش‌های پرتکرار: Entrance در برابر The door

تفاوت Entrance و The door چیست؟

Entrance: A way to get into a place. The door: a movable barrier that opens and closes an entrance

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Entrance: The entrance to the museum is located on the east side of the building. The door: She knocked on the door.

آیا می‌توانم Entrance و The door را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Entrance و The door به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط