Double در برابر Dual در برابر Pair در برابر Twice
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Double
Dual
Pair
Twice
| Double | Dual | Pair | Twice | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈdʌbl/"]/🇺🇸 /["/ˈdʌbl/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈdjuːəl/"]/🇺🇸 /["/ˈduːəl/"]/ | 🇬🇧 /["/peə(r)/"]/🇺🇸 /["/per/"]/ | 🇬🇧 /["/twaɪs/"]/🇺🇸 /["/twaɪs/"]/ |
| معنا | دو برابر یا دو تا از چیزی.Twice as much or two of something. | دارای دو بخش یا جنبه.Having two parts or aspects. | یه دسته دو تایی از چیزها یا آدمها که شبیه هم هستن یا به هم ربط دارن.A group of two things or people that are similar or connected. | دو بار.Two times. |
| مثال | He ordered a double espresso to stay awake during the meeting. | his dual role as composer and conductor | I bought a new pair of shoes yesterday. | She has been to Paris twice. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 3000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | A2 | C1 | A1 | A1 |
| نقش دستوری | adjective | adjective | noun | adverb |
| همآییها | double check, double take, double down | dual citizenship, dual role, dual purpose, dual language, dual system | matching, identical, clean, in a/the pair, in pairs, pair of, one of a pair, happy, odd, match, make, in a/the pair, breeding, mating, nesting, breed, mate, pair of | per day, as often, a month |
| متضادها | single, one | single, sole | single, individual | once |
| اشتباههای رایج | Using 'double' for three times or more instead of just two., Confusing 'double' with 'duplicate' which has a different meaning. | Used incorrectly as a synonym for 'double', Confused with 'duel', which refers to a fight, Misplaced in informal contexts | Confusing 'pair' with 'pare' (to cut off) or 'pear' (the fruit)., Using ‘pairs’ when referring to a single group of two (should be 'pair')., Mixing up 'pair' with 'set' when referring to more than two items. | Confused with 'two times' — learners might use both interchangeably incorrectly., Using in wrong tense — e.g., 'I do it twice yesterday.', Using with singular nouns — e.g., 'twice a day' instead of 'twice per day.' |
| نکتههای کاربرد | وقتی به چیزی اشاره میکنید که دو برابر مقدار یا اندازه است، از «دو برابر» استفاده کنید. این کلمه هم در موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما در مکالمات خیلی خودمانی که کلمات سادهتری مانند «دو» کافی است، از آن اجتناب کنید.Use 'double' when referring to something that is twice the amount or size. It's suitable for formal and informal contexts, but avoid it in very casual conversations where simpler words like 'two' might suffice. | از 'دوگانه' در زمینههای رسمی، مانند نوشتارهای دانشگاهی یا بحثهای فنی استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی کمتر رایج است.Use 'dual' for formal contexts, like academic writing or technical discussions. It's less common in casual conversation. | اغلب وقتی دو تا چیز که با هم میان رو میگیم استفاده میشه. برای استفاده عمومی خوبه ولی تو موقعیتهای رسمی ممکنه یه کم خودمانی به نظر بیاد.Often used when mentioning two items that belong together. Suitable for general use but can sound too casual in formal contexts. | از «دو بار» برای اشاره به اتفاقی که دو بار رخ داده استفاده کنید. این کلمه معمولاً در مکالمات روزمره و موقعیتهای رسمی استفاده میشود، اما در نوشتههای خیلی تخصصی از آن اجتناب کنید.Use 'twice' to refer to something happening two times. It's commonly used in casual conversations and formal contexts, but avoid it in highly technical writing. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Double در برابر Dual در برابر Pair در برابر Twice
تفاوت Double، Dual، Pair، و Twice چیست؟
Double: Twice as much or two of something. Dual: Having two parts or aspects. Pair: A group of two things or people that are similar or connected. Twice: Two times.
کدام پیشرفتهتر است: Double، Dual، Pair، و Twice؟
Dual بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
آیا Double، Dual، Pair، و Twice همسطح CEFR هستند؟
Double: A2, Dual: C1, Pair: A1, Twice: A1 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Double، Dual، Pair، و Twice چیست؟
Double: adjective, Dual: adjective, Pair: noun, Twice: adverb.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Double: He ordered a double espresso to stay awake during the meeting. Dual: his dual role as composer and conductor Pair: I bought a new pair of shoes yesterday. Twice: She has been to Paris twice.
آیا میتوانم Double، Dual، Pair، و Twice را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Double، Dual، Pair، و Twice به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.