Done with در برابر Over در برابر Sick of

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Done with

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Over

قطعهٔ پربسامدA1preposition

Sick of

غیررسمی2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Over
 Done withOverSick of
تلفظ🇬🇧 //dʌn wɪð//🇺🇸 //dʌn wɪð//🇬🇧 /["/ˈəʊvə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈəʊvər/"]/🇬🇧 //sɪk əv//🇺🇸 //sɪk əv//
معنایه کاری رو تموم کردی یا دیگه کاری بهش نداری.finished or no longer involved with somethingabove or higher than something.خسته از چیزیTired of something
مثالI am done with my homework.The cat jumped over the fence.I'm sick of waiting for the bus every morning.
سطح زبانیخنثیخنثیغیررسمی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)قطعهٔ پربسامد2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-A1-
نقش دستوریpreposition
هم‌آیی‌هاdone with work, done with school, done with responsibilitiesover the moon, over time, over and oversick of waiting, sick of excuses, sick of the drama, sick of the news, sick of this job
متضادهاengaged with, involved with, continuing withunder, beneath, below-
اشتباه‌های رایجUsing 'done' without 'with' when indicating completion., Confusing with 'done by', which implies a different meaning., Omitting the object after 'done with'.Confused with 'above' in some contexts., Using 'over' when 'more than' is meant, e.g., 'over 10 dollars' instead of 'more than 10 dollars'., Mixing up 'over' with 'across' when indicating movement.Mixing it with 'sick from' which means affected by illness., Using it with a noun where a gerund is needed., Saying 'sick to' instead of 'sick of'.
نکته‌های کاربردمعمولاً تو حرفای خودمونی برای نشون دادن اینکه یه کاری تموم شده استفاده میشه. از «تموم کردم» غیررسمی‌تره. تو نوشته‌های خیلی رسمی استفاده نکن.Common in informal contexts to express completion. Less formal than saying 'finished with'. Avoid in very formal writing.Used to indicate position, movement, or excess. Can denote physical position (e.g., the bird flew over the house) or metaphorical situations (e.g., over the limit). Avoid in very formal writing.در مکالمات غیررسمی برای ابراز ناامیدی یا ناراحتی استفاده می‌شود. در نوشتار یا سخنرانی رسمی اجتناب کنید.Use in casual conversations to express frustration or annoyance. Avoid in formal writing or speech.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Done with
Sick of

پرسش‌های پرتکرار: Done with در برابر Over در برابر Sick of

تفاوت Done with،‏ Over، و Sick of چیست؟

Done with: finished or no longer involved with something Over: above or higher than something. Sick of: Tired of something

کدام رایج‌تر است: Done with،‏ Over، و Sick of؟

Over در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Done with: I am done with my homework. Over: The cat jumped over the fence. Sick of: I'm sick of waiting for the bus every morning.

آیا می‌توانم Done with،‏ Over، و Sick of را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Done with،‏ Over، و Sick of به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.